Д. Томас - Вкушая Павлову

Здесь есть возможность читать онлайн «Д. Томас - Вкушая Павлову» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вкушая Павлову: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вкушая Павлову»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От автора знаменитого «Белого отеля» — возврат, в определенном смысле, к тематике романа, принесшего ему такую славу в начале 80-х.
В промежутках между спасительными инъекциями морфия, под аккомпанемент сирен ПВО смертельно больной Зигмунд Фрейд, творец одного из самых живучих и влиятельных мифов XX века, вспоминает свою жизнь. Но перед нами отнюдь не просто биографический роман: многочисленные оговорки и умолчания играют в рассказе отца психоанализа отнюдь не менее важную роль, чем собственно излагаемые события — если не в полном соответствии с учением самого Фрейда (для современного романа, откровенно постмодернистского или рядящегося в классические одежды, безусловное следование какому бы то ни было учению немыслимо), то выступая комментарием к нему, комментарием серьезным или ироническим, но всегда уважительным. Вооружившись фрагментами биографии Фрейда, отрывками из его переписки и т. д., Томас соорудил нечто качественно новое, мощное, эротичное — и однозначно томасовское… Кривые кирпичики «ид», «эго» и «супер-эго» никогда не складываются в гармоничное целое, но — как обнаружил еще сам Фрейд — из них можно выстроить нечто удивительное, занимательное, влиятельное, даже если это художественная литература.
The Times «Вкушая Павлову» шокирует читателя, но в то же время поражает своим изяществом. Может быть, этот роман заставит вас содрогнуться — но в памяти засядет наверняка.
Times Literary Supplement В отличие от многих других британских писателей, Томас действительно заставляет читателя думать. Но роман его — полный хитростей, умолчаний, скрытых и явных аллюзий, нарочитых искажений — читается на одном дыхании.
Independent on Sunday

Вкушая Павлову — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вкушая Павлову», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
(Перевод Алексея Пурина)

108

«Бнай-Брит» — международная еврейская организация, в которую входили только мужчины. В переводе означает «сыны Завета».

109

Библейская аллюзия; Фрейду приходит на память эпизод из Библии, в котором Саул посылает Давида за сотней краеобрезаний филистимлян. См. 1-ю Книгу Царств 18:25.

110

Работы «Бессознательное» (Das Unbewusste) и «Вытеснение» (Die Verdrangung) были написаны Фрейдом в 1915 г.

111

Юнгфрау (Jungfrau), горный массив и вершина в Бернских Альпах, в Швейцарии, высота до 4158 м. Эта альпийская вершина помимо метафорической нагрузки несет здесь и две ассоциативные: звучанием она напоминает Фрейду о Юнге, а по смыслу (в переводе с немецкого юнгфрау означает «молодая женщина») — о Елене Дейч (Розенбах).

112

Крепелин, Эмиль (1856–1926) — немецкий психиатр, основоположник систематической классификации психических болезней, ведущий ученый «нозологической» эры психиатрии. В 1903 г. основывает психиатрическую клинику в Мюнхене. С 1922 г. — директор института психиатрических исследований Мюнхена.

113

Учебный психоанализ — так называется анализ психоаналитика психоаналитиком.

114

Это эссе (по-немецки «Das Unheimliche») было написано Фрейдом в 1919 г.

115

Мазурские болота — места ожесточенных сражений на русском фронте во время Первой мировой войны.

116

см. примечание {107}

117

Этот ассоциативный ряд возникает в связи с тем, что английская королева Елизавета (1533–1603), в чью честь и было названо это известное судно, будучи незамужней, получила прозвище королева-девственница.

118

Как утверждают историки психоанализа, попытка Фрейда найти связи между рисунком Леонардо и его дневниковыми записями была малопродуктивной, поскольку птица на рисунке оказалась не соколом (как считал Фрейд), а выведенные Фрейдом ассоциативные связи существовали только в немецком переводе.

119

«Моисей и монотеизм» — эта книга Фрейда (в оригинальном названии «Der Mann Moses und die monotheistische Religion») вышла в свет в 1939 г.

120

В оригинале игра слов: фамилия Фрейд (Freud) заменена на созвучное Fraud, что означает «мошенник».

121

Rudbeckia fulgida — рудбекия, цветок семейства сложноцветных с оранжевыми лепестками, напоминающий по форме ромашку.

122

Эдит Луиза Кэвелл родилась в 1865 г. в Норфолке. После смерти мужа она работала медицинской сестрой в одной из больниц в Бельгии. После оккупации Бельгии германской армией мисс Кэвелл укрывала в больнице английских, французских и бельгийских солдат, а потом помогала им бежать в Голландию. Таким образом она спасла более 200 человек. Когда оккупационные власти раскрыли эту подпольную деятельность, Кэвелл была арестована и 12 октября 1915 г. расстреляна. Хотя законы войны и оправдывали действия немцев, эта казнь была их серьезной ошибкой, так как вызвала патриотический подъем в стане союзников.

123

Патрокл — близкий друг Ахилла, героя «Илиады» и (в данном случае) трагедии Шекспира «Троил и Крессида»); сидя в своем шатре, Патрокл отпускает язвительные замечания в адрес других греческих полководцев.

124

Улыбка Леонардо — т. е. улыбка Джоконды.

125

Шимон бар Йохай — раввин, знаменитый законоучитель II в. н. э.; ему приписывают авторство «Зохара».

126

Принцесса — имеется в виду Мари Бонапарт.

127

Крылатая Победа — имеется в виду Ника, или Виктория, богиня победы в греческой (римской) мифологии. Обычно изображалась с крыльями.

128

Гудериан, Хайнц Вильгельм (1888–1954), немецкий военачальник, генерал-полковник (1940). Во Вторую мировую войну командовал танковым корпусом, танковой группой и армией (до декабря 1941 г.). В 1944–1945 гг. начальник генштаба сухопутных войск.

129

Речь идет о новозаветной притче; см. от Марка 5:10–14.

130

Шнайдер, Райнхольд (1903–1958) — немецкий писатель и историк культуры. Автор прозаических и стихотворных произведений, драм, исторических, биографических и литературоведческих трудов.

131

Риальто — квартал в Венеции, где сосредоточены театры, также название одного из мостов.

132

«Тучами увенчанные горы» — слова Просперо из шекспировской «Бури» (акт IV, сц. 1): «…подобно призракам без плоти,/Когда-нибудь растают, словно дым,/И тучами увенчанные горы,/И горделивые дворцы и храмы,/И даже весь — о да, весь шар земной» (перевод М. Донского).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вкушая Павлову»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вкушая Павлову» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вкушая Павлову»

Обсуждение, отзывы о книге «Вкушая Павлову» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.