Наконец под утро вышли к деревне; в первом же дворе висел флаг, датский флаг.
– Ну, что я тебе говорил! – сказал Хануман и издал свое победное «хэ-ха-хо!».
Я положил в рот последний кусочек сыра. Ханни посмотрел на меня и спросил, что это я в рот такое положил; я сказал, что так, ничего особенного, просто кусочек сыра…
Он сказал:
– Ах ты, сукин сын! Ах ты, хитрожопый сукин сын, твою мать! Я всю дорогу думал, что мне казалось, что ты там что-то тихонько жуешь, так ты и правда жевал всю дорогу сыр!
Я сказал, что это был мой сыр.
– А хлеб, который мы съели вместе, это был, наверное, общий хлеб?
Я сказал:
– Да! Ведь мы безмолвно решили, что это был общий хлеб!
– А тут ты – безмолвно – решил, что это был твой и только твой сыр! Сукин сын! Сукин сын, мать твою! – и добавил что-то на своем…
– Вот это!.. – разозлился я. – Попрошу перевести, переведи! Потому что я не потерплю вот этого! Мы же договорились, что будем говорить только на тех языках, которые оба понимаем!
– Да, но вот такого я не понимаю! У тебя был сыр! Сыр! Мать твою! И ты его съел! Один! Один!
– Ну, ты все равно не так любишь сыр…
– Что значит – «не так любишь»? Я что, люблю сыр как-то не так, как ты? Я что, его люблю как-то извращенно, что ли?
– Не так чтобы очень…
– Ах, не так чтобы очень? Сукин сын, съел сыр и мотивирует это свой сильной любовью к сыру и моим недостаточным чувством любви к сырам! Хитрожопый сукин сын! – сказал он, присовокупил оскорбительное датское слово “fedterøv” [60], добавил еще что-то на своем…
– Требую перевести!
– Пошел ты! Мы теперь в Дании! Иди куда хочешь! Нам в разные стороны! Я не хочу идти в одном направлении с человеком, с которым я делю все, все!!! А он тайком от меня жрет свой сыр, зная, какой я голодный…
– Ты лучше переносишь голод, Хануман…
– Я лучше переношу голод… Вот это аргумент! Я лучше переношу голод… я люблю сыр не так, чтобы очень, и лучше переношу голод… Я этого слышать не хочу! Так же, как и о твоей маниакальной любви к сырам! Я подлеца от всех болезней лечил! Я стирал его нижнее белье! Натирал кремами и делал массаж! Я вылечил его больные некрозные ноги индийскими травами! А он – неблагодарная скотина! Он утаил от меня сыр! В такую минуту! Когда за нами собаки, и быки, и голод, и страх, сукин сын тайком ест сыр, сукин сын! – и снова добавил что-то на своем…
– Ладно, хватит ныть! Купи себе сыр и съешь его! Или хочешь, я тебе украду чипсы?
– Нет, не чипсы! Сосиски! Укради мне сосиски! Пачку! Десять штук!
– Хорошо, сосиски… Сосиски-хуиски…
– Переведи, что ты там бубнишь под нос!
– Я сказал: да-да, сосиски, твою мать…
– В первом же магазине!
– Хорошо, в первом же…
– Чтоб тебя сцапали…
– Да пошел ты…
Мы зашли в суперспар; он купил чупа-чупс, более смешного предмета для отвода глаз он выбрать не мог; он был самый дешевый, самый скользкий для отвода глаз, самый ничтожный. И самый быстро покупаемый; у меня не было почти ни секунды, но я все же успел взять сосиски! Мы отошли в сторонку, встали в тихом месте, никто нас видеть не мог, выглянуло солнце, как слепое око, просто бельмо в глазу неба; у меня засосало в желудке, когда Хануман зубами хищно порвал обертку пачки и достал первую…
– Ты что, теперь все десять сожрешь один?
– Да, один! Ты же съел сыр один!
– Слушай, сыра был вот такой кусочек, а тут десять сосисок! И тогда мы были не так голодны, как теперь! Сколько времени прошло! Может, одну хотя бы оставишь?
– Нет! Не оставлю! Ни одной! Это тебе будет урок!
– Ладно, жри свои сосиски, проклятый ублюдок…
– А ты, ты соси свой чупа-чупс! Хэ-ха-хо!!!
Мы сбились с пути, когда искали автобусную остановку; долго плутали и вышли к середине дня к другой деревне – несколько ферм, разбросанных по холмам, бензоколонка и площадка для петанка, над которой висел немецкий флаг…
– Драть их! – взвинтился Хануман. Он даже подпрыгнул на месте. Топнул обеими ногами и взмахнул руками, как недоразвитыми крылышками:
– Hy ты глянь! Что это такое за драть твою мать! Мы что, опять в Германии? Драть их, сукины дети! Ну и куда теперь?
– Надо побыстрее убираться, смотри, мужик какой-то в садик вышел, смотрит, пошли, Ханни, пошли… У каждого есть телефон…
Мы шли еще пару часов и вышли к другой деревне – с датским флагом.
– Ну, все в порядке, – сказал Хануман, остыв. – Я же говорил, что со мной не пропадешь!
Но через час история повторилась: мы вошли в деревню с немецким флагом; это был какой-то картографический парадокс – настоящий лабиринт!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу