Похоже, сестры были не в восторге от того, что Шаббат придал разговору такое направление, поэтому кукловод решил обращаться непосредственно к ним:
— Вас смущает этот образ дрочащего Бога? Что ж, девочки, боги — они такие. Это Бог приказывает вам отрезать вашу крайнюю плоть. Это Бог приказывает вам принести в жертву первенца. Это Бог велит вам оставить отца вашего и мать вашу и следовать за ним в пустыню. Это Бог отдает вас в рабство. Бог разрушает — дух Божий спускается с небес, чтобы разрушать, — но тот же Бог и дарует жизнь. Что еще есть в мироздании столь же отвратительное и столь же мощное, как этот Бог, дарующий жизнь? Бог Торы воплощает в себе мир во всем его ужасе. И во всей его правде. И этим вы обязаны евреям. Редкая и достойная восхищения прямота: у какого еще народа национальный миф не скрывает сволочного характера его бога и его собственного сволочного характера? Почитайте Библию, там все это есть: вероотступничество, идолопоклонство, кровавая жестокость евреев и шизофрения древних богов. Что лежит в основе Библии? История предательства. Вероломство. Обман следует за обманом. Чей голос громче всех звучит в Библии? Исайи. Безумное желание всё уничтожить! И в то же время — всё спасти! Громче всех в Библии звучит голос человека, потерявшего разум! И этот Бог, этот еврейский Бог, — от него же никуда не спрятаться! И весь ужас не в том, что он чудовище. Многие боги — чудовища, иногда даже кажется, что без этого и богом не станешь. Весь ужас в том, что от Него нигде не найти убежища. И нет власти выше Его власти. Самая чудовищная черта Бога, друзья мои, — это его тоталитаризм. Этот мстительный, гневный Бог, этот карающий ублюдок, — он же абсолютен и неизменен ! Не возражаете, если я возьму «Пепси»? — спросил Шаббат у Дональда.
— Ужас какой, — произнес Дональд, и возможно, ему, как и Шаббату, в эту минуту пришло в голову, что именно так и должны разговаривать люди в сумасшедшем доме. Он вынул холодную банку из пакета и даже сам открыл ее, прежде чем отдать Шаббату. Шаббат сделал большой глоток как раз в тот момент, когда вошла юная кокаинистка. Она по-прежнему была в наушниках и подпевала песне ровным хрипловатым голосом, на одной ноте: «Лизни! Лизни! Лизни его, детка, лизни, лизни, лизни!» Увидев Дональда, она сказала:
— Ты чего, не ушел еще?
— Хотел в последний раз посмотреть, как тебе измеряют давление.
— Ну да, это тебя возбуждает, верно, Донни?
— И как вы думаете, какое же у нее давление? — спросил Шаббат.
— У Линды? Для Линды это несущественно. Давление не слишком много значит в ее жизни.
— Как чувствуешь себя, Линда? — осведомился Шаббат. — Estás siempre enfadada con tu mamá? [101] Все злишься на свою маму? (исп.)
— La odio [102] Я ее ненавижу (исп.).
.
— Por qué, Linda? [103] Почему, Линда? (исп.)
— Ella me odia a mi [104] Она ненавидит меня (исп.).
.
— У нее давление — сто двадцать на сто, — предположил Шаббат.
— У Линды-то? — усомнился Дональд. — Линда совсем девчонка. Сто двадцать на семьдесят.
— Спорим? — предложил Шаббат. — Сотня — тому, кто угадает разницу, еще сотня — тому, кто угадает верхнее или нижнее, триста — тому, кто угадает оба.
Он достал пачку бумажек из кармана брюк, подровнял стопку и предъявил ее на ладони. Дональд тоже вынул бумажник и сказал Карен, стоявшей с манжеткой в руке за стулом Линды:
— Ну давайте! Сыграю с ним, пожалуй.
— Что происходит? — спросила Карен. — Во что это вы сыграете?
— Давайте! Измеряйте ей давление.
— О господи, — вздохнула Карен и надела манжетку на руку Линде, которая уже снова подпевала плееру.
— Да помолчите вы! — велела ей Карен. Она послушала, прижав стетоскоп к локтевому сгибу на руке Линды, записала цифры в журнал, потом стала считать пульс.
— Ну и сколько? — спросил Дональд.
Карен не ответила — она записывала частоту пульса у Линды.
— Черт! Карен, ну сколько?
— Сто двадцать на сто, — ответила Карен.
— Дерьмо собачье!
— Четыре сотни, — сказал Шаббат.
Дональд отсчитал четыре бумажки и вручил ему.
Парикмахер Скьяраппа. Назад в Брэдли!
В дверях появился Рей в шелковом халате. Он молча сел на стул и закатал левый рукав.
— Сто сорок на девяносто, — предположил Шаббат.
— Сто шестьдесят на сто, — сказал Дональд.
Рей нервно барабанил пальцами по книге, которая у него была с собой, и Карен велела ему расслабить руку. Линда, прислонившись к косяку, ждала, кто выиграет.
— Здорово, — сказала она. — Полная шиза.
Читать дальше