Наталья Шумак - Та-Ро

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Шумак - Та-Ро» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Та-Ро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Та-Ро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Та-Ро — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Та-Ро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Он спикировал на площадь под застывшими взглядами тысяч людей. Тяжело клацнув металлическими когтями опустился. Вытянул в сторону крыло, чтобы принцессе было удобнее слезть. Замер, дожидаясь пока она сойдет с импровизированного трапа. Либерия удерживала меч подальше от чешуи живого транспортного средства. Берегла драгоценную шкуру дракона. Балансировала, зацепилась полой, и без того не слишком целого, камзола за шип на спине... И! О-ля-ля. Осталась голой по пояс. К великому удовольствию очень даже многих мужчин. Стриптиз в исполнении особы королевской крови - это нечто. Воины вытаращили глаза. Шоу удалось на славу. Программа превзошла самые смелые ожидания. Сначала Повелитель, потом девушка топлесс. Впрочем, в этом мире такого слова еще не придумали.

Либерия метнула в Даниллина испепеляющий взгляд. Дракон, будь он человеком, пожал бы плечами. Да и процитировал нужное место из пророчества приснопамятного Дамуса Ностра.

-Нагая по пояс принцесса на спине крылатого Повелителя.

Но человеком он как раз не был, а посему пришлось промолчать. Увы. Надеясь, что гнев милой девушки испарится, через малое время. Взгляды принцессы и дракона снова встретились. Даниллин пожалел, что владеет искусством чтения мыслей.

Либерия собралсь с духом, расправила спину и постаралась выглядеть невозмутимо. А что ей еще оставалось? После короткой паузы войско наследницы престола, приятно удивленное красотой неких соблазнительных округлостей, проревело.

-Тинэль!

-Тинэль!

-Тинэль!

Развеселившийся Даниллин предпочел исчезнуть со сцены. Мавр сделал свое дело - мавр может уходить. Рев, струя огня, взмах чудовищных крыльев, еще один, золотое тело оторвалось от поцарапанных его когтями плит и плавно устремилось в высь.

Толпа синхронно вздохнула. Задрав головы к небу, воины принцессы и гвардия покойного короля, вместе по обе стороны площади, наблюдали за улетающим драконом.

-Король мертв.

Сказала принцесса. Пришлось повторить еще раз.

-Король мертв. Я не убивала его. Надеюсь, можно отыскать свидетелей.

Шико подобравшийся слева, склонился в поклоне. Прошипел.

-Убивала, не убивала. Какая разница??? Прекратите оправдываться!

Громко заорал, не поднимаясь.

-Король умер. Да здравствует Королева!

* * *

Золотые руки остались в живых. Им было некого защищать. Стройными рядами покинули столицу. Куда? А кто знает? Они никогда не присягают дважды.

Белый наряд пригодился. В нем Алентевита-Августа-Либерия обращалась к народу с балкона. Во все дни предшествующие коронации.

Дальняя родственница из Пари была вызвана. Ее дочь - объявлена наследницей.

Такэда и еще десять человек пожелавших вернуться на родину, увезли с собой прах Оямы. Чтобы развеять его с вершины священной Футзи.

Шико из каких-то таинственных стратегических соображений отверг предложение занять пост главы кабинета министров, скромно отграничившись должностью тайного советника и прежней вотчиной - секретной полицией. Либерия решила, что позже разберется почему. Позже!

Солдаты, матросы и офицеры, получили обещанные награды.

Адмирал Арман Мари де Варди внезапно сменил курс - принес извинения, попросился на службу. Ссылался он впрочем, на кончину монарха, которому присягал. Либерия восстановила морского волка в правах. Он подарил ей полюбившуюся картину. Вид на маяк в лунную ночь. Художник, оказывается, умер давным-давно.

Мира Миранда поставила дело должным образом. За что и получила должность фрейлины. Предварительно служанку возвели в дворянское звание. Преисполнилась важности, но хуже работать не стала. Своим гербом избрала фон цвета вишневого сиропа и никому непонятную надпись: "Служу подобно Фрекен Бок."

Главная Дама Двора, вдова Агнес-Матильда де Грамши де Парти была совершенно счастлива.

Что касается бывшей принцессы, а ныне Ее Величества Алентевиты-Августы-Либерии...

* * *

-Барон, Ваша просьба неуместна. Я не намерена выходить замуж. Ни за франкского короля, ни за алийского принца.

-Но, Ваше Величество! Подданные хотят видеть свою королеву счастливой. Подпишите эту бумагу.

-Эту? Так. Так. Бал по случаю прибытия франской делегации. Как? Уже?

-Ни к чему не обязывающее знакомство.

Либерия отшвырнула перо, ухватила со стола тяжелую каменную чернильницу. Шико успел пригнуться. Снаряд просвистел над головой упрямого советника. Ударил в стену. Красной тушью щедро плеснуло на портрет молодой королевы. Ну и пусть. Придворный художник сильно польстил внучке Аэль, картина ей ни сколько не нравилась! Чуть меньшая порция кровавой жидкости милыми пятнами украсила белый напудренный парик вельможи. И чудесно. Подумают, что наглый советник получил в нос. Так ему и надо. Замечательный кружевной воротник, а вот его жаль, красивая штучная вещь, тоже пострадал от глупой выходки. Тушь из королевской чернильницы воды не боится. Ничем ее не отмоешь. Либерия часто пачкала пальцы. Пятна сходили вместе с кожей. Увы. Шико выпрямился, оглядел следы королевской вспышки, пожалел воротник, надулся. Изрек гордо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Та-Ро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Та-Ро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Та-Ро»

Обсуждение, отзывы о книге «Та-Ро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x