— Наша вина? — эхом подхватил Гэрри. До сих пор он жарко спорил о чем-то с Дугом Каткартом. — Послушайте, да они просто обожают прихорашиваться!
Когда, перед самым обедом, женщины торжественно вплыли в двери — сияющие, посвежевшие после прогулки, бурля новостями, мужчины стремительно развернулись им навстречу, разразились подобающими восклицаниями, заговорили совсем иначе. Умудренный опытом Дуг — после тридцати-то лет совместной жизни! — одобрительно присвистнул через всю комнату.
— Ух ты, блеск! Слушай, а ведь здорово получилось! — Своевременность и позитив — наше все. Экономят массу усилий.
Филип Норт и Джеральд, джентльмены старой закалки, разом поднялись на ноги.
— Классно смотритесь, — заверил Гэрри. — Я серьезно.
— А что я говорила? — воззвала миссис Каткарт к Луизе.
— Да чего от них ждать? — фыркнула Вайолет.
— Эй, а что не так-то? — Дуг обиженно нахмурился; Гэрри почесал шею.
Вот ведь глупые мужчины: смотрят выжидательно снизу вверх со своих стульев — ну и физиономии!
— Да объясните ему кто-нибудь!
— Безнадежные вы олухи, вот вы кто, — объявила Саша. И оглянулась на Филипа Норта. — И вот вам лишнее тому подтверждение. Да, мы были в салоне причесок, но со своими волосами ровным счетом ничего не делали.
— Да они слепы как… — начала было Вайолет.
— Послушайте, — заорал Гэрри, — мы, пока вас не было, только про вас и говорили! Правда?
— Не воспринимайте всерьез, — посоветовал Джеральд. Ему было по большому счету все равно.
Миссис Каткарт плюхнулась на стул рядом с Дугом.
— Странное оказалось место; и кто бы ожидал?
Дуг по-прежнему щурился на прическу жены, пытаясь понять, что же это такое он упустил.
— А вы тоже не поняли? — спросила Саша у Норта. — Что значит слово «салон»?
— Это по-французски, — объявил Кэддок.
— Салонами называли когда-то ежегодные выставки живописи в Париже, — сообщил Хофманн.
— Ну, само слово «салон» означает просторную гостиную, если не ошибаюсь, — проговорил Норт. — Сдается мне, сейчас оно изрядно вульгаризировалось.
— В нашем «салоне» через дорогу выставлены разнообразные интересные волосы. Это музей.
Теперь заинтересовался даже Джеральд.
— Ноги просто отваливаются, — пожаловалась миссис Каткарт.
Остальные возбужденно затараторили, перебивая друг друга.
— Мы заплатили за билет сущие пустяки какие-то! — а удовольствие получили огромное! — рассказывала Шейла. — Само слово «волосы» происходит от «полосы» — потому что, по сути дела, это неисчислимое множество тонких полосочек. Так нам рассказали.
— Чушь махровая, — рассмеялся Джеральд.
— Наличие волос имеет под собою научное объяснение: чтобы тело согревать, и все такое, — невозмутимо подхватила Луиза. — И однако ж именно эта часть тела наиболее подвержена изменениям. В большинстве обществ длина волос и вид прически являются индикатором религиозной принадлежности и политических убеждений.
И она потрепала себя по затылку.
Борелли оглянулся на Норта.
— Так мы ж ровно о том же самом и говорили! Почему же вы за нами-то не зашли? Мы тут сидели, дурака валяли, в голове чесали…
— У них были волосы с мужской подмышки и с подмышки гориллы; разницы мы не заметили. То-то мы, девушки, порадовались!
— Да ну вас, право!
Но шутку оценили все; в кои-то веки даже у Кэддока плечи сейсмически заходили ходуном.
— А шерстяной фуфайки старины Самсона [106] Самсон — персонаж Ветхого Завета, богатырь и борец с филистимлянами; его сверхъестественная мощь была заключена в его волосах. Будучи острижен коварной Далилой, Самсон лишился всей своей силы и стал беспомощным пленником своих недругов; однако сила вернулась к герою, когда волосы отросли.
там, часом, не представлено?
— Опять же, взять вот леди Годиву, [107] Леди Годива, жена графа Мерсийского при Эдуарде Исповеднике, по легенде, чтобы избавить жителей юрода Ковентри от непосильного налога, выполняя условие мужа, проехала по улицам города обнаженная, прикрывшись лишь собственными волосами.
бедняжку…
— Вайолет, а как там звучала пословица, ну, на стене написанная, не помню уж откуда?
— Нет-нет, мы же договорились не цитировать!
— Это персидская пословица, — подсказала Шейла, — «У женщин волос долог, а ум короток».
Ха-ха-ха! Все громко заржали.
— Шейла!
Гэрри смачно шлепнул Вайолет по спине.
— Волосы внушают людям страх, — тихо проговорила Гвен. — Чужие волосы смахнуть непросто.
Читать дальше