— Сахаром хочешь отделаться! А где красные бобы? — сварливо ответила жена.
— Ну, сделай из муки что-нибудь. Мука-то есть?
— Да ты что? Думаешь, на всю жизнь запаслись? Давно скормила.
— Еще приволочешь! — рявкнул Окадзаки. — Ради подъема добычи кулька муки не жалко.
— Ладно, принесу, Мацуда старик покладистый. Только бы Кадзи этот не придрался.
Окадзаки на миг задумался. А что, действительно, с него станет. Очень возможно.
— Сделаешь так: муку притащишь, не таясь, на глазах у всех. Станут цепляться — скажешь: по разрешению директора.
Жена Окадзаки послушно исполнила приказ. Уломав Мацуду, она доверху насыпала в огромный рюкзак муки, а в головной платок — сахару. Навьючила все это на себя и попрощалась.
— Ну, спасибо, Мацуда, дружок. Благодаря тебе подкреплю силенки своего хозяина. — И она зычно расхохоталась на весь склад.
— Смотри, не лишку ли сил у него будет? — прокряхтел Мацуда, взваливая на стол больные ноги.
— А нам чем больше, тем лучше! — И, продолжая хохотать, она направилась к выходу.
Мацуда остановил ее.
— Вот что, тебе-то все легко дается, а ты поделилась бы харчами с женой Кадзи. А?
— Это ты хорошо придумал. Так, пожалуй, и сделаем, — поняв его с полуслова, ответила женщина.
И в самом деле, чего ей, в ее-то возрасте, цапаться с этой девчонкой Митико? Лучше приручить ее.
Кадзи увидел ее, когда возвращался из бараков. Он обратил внимание на женщину, выходившую из продовольственного склада с огромным рюкзаком за спиной, с узлом в руке. Тяжело переваливаясь с ноги на ногу, она пошла вниз, к поселку. Кадзи перевел взгляд на двери склада. Привалившись к косяку, рябой сторож смотрел в его сторону и нагло ухмылялся. Кадзи хотел было пройти мимо, но увидел Чена на крыльце конторы. Он тоже все видел! Встретившись взглядом с Кадзи, Чен скрылся за дверью.
Круто повернув, Кадзи пошел к складу. Мацуда сидел, взгромоздив ноги на стол.
— Вот что, уважаемый, — с ходу начал Кадзи, — так, в открытую тащить нельзя! — Он понимал, что говорит не то, что нужно, но уже не мог остановиться. — Не хочется мне вторгаться в твою вотчину, но то, что у тебя творится, просто незаконно!
— Да-да, у меня все сплошное беззаконие, — насмешливо подтвердил Мацуда, продолжая с притворной гримасой боли на лице мазать каким-то лекарством пальцы ног, покрытые водянистой сыпью. — Только в жизни, уважаемый господин Кадзи, так бывает, что от беззакония больше пользы, чем от законности.
«Мерзавец!» — подумал Кадзи. Впрочем, в это же мгновение Мацуда мысленно обозвал Кадзи ничуть не мягче. Уродливая обнаженная ступня, нагло торчавшая над столом, лезла в глаза Кадзи, напоминая: «Не задавайся, молокосос, не лезь в начальники!»
Кадзи зло подумал: «Кабы ты из моих рук жалованье получал, жулик старый, то плясал бы сейчас передо мной!» И твердо сказал:
— Хватит. Кончать надо с этим. Не хочу доставлять тебе неприятностей. Но обязан тебя предупредить…
— Ты что, получил особое задание контролировать распределение продуктов? — ехидно спросил Мацуда. — А что, если эти мои «беззакония» помогают увеличивать добычу? Можно сказать, твоей же работе помогают, тогда как?
— Ах, какие высокие цели! — в тон ему ответил Кадзи. — Ну ладно, некогда мне с тобой спорить! В последний раз предупреждаю. Еще раз позволишь себе что-либо подобное — будешь иметь дело со мной.
— Понял, господин начальник, — небрежно сказал Мацуда, почесывая пятку. — Не стоило бы, да уж ладно, по доброте своей стариковской предупрежу вас и я. На руднике люди стали поговаривать про вас, господин начальник, будто бы неизвестно, кто вы есть такой: японский патриот или китайский агент.
Кадзи взметнул брови.
— Ну?
— Да нет, больше пока ничего. Только жаль мне тебя. Я ведь понимаю, ты из себя такого борца за справедливость разыгрываешь потому, что по должности своей тебе неудобно таскать домой муку да сахар. Очень сочувствую. Людям питаться надо. А как вам пропитаться на одиннадцать килограммов пайкового риса в месяц… Пло-охо!
Кадзи едва удержался от искушения двинуть кулаком по этой наглой физиономии.
— На будущее советую во время разговора со мной убирать со стола свои гнилые копыта.
Мацуда позеленел.
— Может, помочь тебе?
Под яростным взглядом Кадзи ноги медленно сползли со стола.
41
В эту ночь Чен наконец принял решение. Кадзи японец, и на него рассчитывать нельзя, он может защищать только японцев. Этот пампушечник с головой горшком прав — бессмысленно угождать японцу, его доброжелательность всего лишь минутная прихоть. Пока будешь от него добра ждать, матушка помрет.
Читать дальше