Ngũgĩ Thiong - Wizard of the Crow

Здесь есть возможность читать онлайн «Ngũgĩ Thiong - Wizard of the Crow» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wizard of the Crow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wizard of the Crow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In exile for more than twenty years, Ngugi wa Thiong'o has become one of the most widely read African writers of our time, the power and scope of his work garnering him international attention and praise. His aim in "Wizard of the Crow" is, in his own words, nothing less than 'to sum up Africa of the twentieth century in the context of 2,000 years of world history.' Commencing in 'our times' and set in the 'Free Republic of Aburiria', the novel dramatises with corrosive humour and keenness of observation a battle for control of the souls of the Aburirian people. Fashioning the stories of the powerful and the ordinary into a dazzling mosaic, Ngugi reveals humanity in all its ceaselessly surprising complexity. Informed by richly enigmatic traditional African storytelling, "Wizard of the Crow" is a masterpiece, the crowning achievement in Ngugi wa Thiong'o's career thus far.

Wizard of the Crow — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wizard of the Crow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kaniürü recalled the pain the old man had caused him, and, although he had now taken a step in the right direction by receiving him well, still Kaniürü thought to assuage past hurts. With the word partnership Wangahü had given him an opening. He cleared his throat and tried to assume dignity, for despite his new elevation and Mercedes-Benz, Kaniürü felt slightly intimidated by the man’s bearing.

“Actually, that is one of the things that brought me here, for, as the saying goes, the early bird catches the worm,” Kaniürü said, throwing in a couple more proverbs for what he assumed to be greater profundity. “But you have already taken the words right out of my mouth, and I thank you for it. Let’s start our partnership right here today. If you feel that you want to hand over to me one or two of your plots in town as a sign of goodwill, I will not say no. Or we could start by your giving me a few shares in your timber business. Again as goodwill. If you ask me, I would say that a plot or two or a couple of shares are nothing compared to what will flow to you from Marching to Heaven.”

“My child,” Wangahü hastened to say, alarmed by the direction the conversation was taking, “Hurry and Hurry-it broke up the house of Harry and Harriet, the English people say. It is not good to rush into decisions. We shall talk about everything and go into detail once the Global Bank has released the money. By the way, when is the Buler expected back in the country?” Wangahü wanted to know, steering the conversation away from plots and shares.

Kaniürü was not amused by the English proverb. He had never heard it before and did not realize that Wangahü had made it up on the spot. It sounded to him like a veiled reference to the breakup of his marriage with Nyawlra.

“Well,” Kaniürü said, somewhat disappointed, “as you like it, for as the saying goes, the one in need is the one who presses his needs. Let me remind you: don’t be as slow as the tortoise in the story…”

Wangahü himself felt like reminding Kaniürü that it was the slow tortoise who won the race, not the hasty hare, but he held back. I should have let the man say what brought him here before putting my cards on the table, Wangahü admonished himself, noting that Kaniürü had sidestepped the question about the Buler’s return from America.

“I am not saying that we should walk with the pace of a tortoise,” Wangahü explained. “But we should look for what the English call via media.”

“Actually, that is not English but Latin,” Kaniürü corrected him.

“Whatever you say. You are the teacher.”

“Ex-teacher!”

“Well, you are the one with education, and if you say it is Latin, then it is Latin. If my Nyawlra had stayed at home, she would have been the one interpreting this Latin for me.”

“That’s the other thing that brought me here,” Kaniürü said. “Now, about Nyawlra…”

“What? Has she been found? Arrested? What could have corrupted such a dutiful daughter?” Wangahü asked, hope and despair in his voice.

“No, she is still at large. Did you know that Nyawlra is a member of the outlawed underground organization?”

“Why ask me? How would I know? We know only what we read in the newspapers or hear on the radio,” Wangahü said, again alarmed at this new turn in the conversation.

“Does Nyawlra not visit you?” Kaniürü asked.

Roithi walked in at that moment with plates of food on a tray.

“Tell me, has she been found? Is she alive?” she asked with concern as she placed the plates on the table.

“Can you please give my driver some tea and a piece of bread?” Kaniürü said, ignoring her question.

“We have taken care of him. Not only tea and bread but also a chicken wing.”

“Then you may sit down,” Wangahü told Roithi, pointing to a chair. “These days there is no separation between matters reserved for men and those reserved for women. Women are also elders. Our son here has words he wants to share with us, and you should hear them from his own mouth.”

“Nyawlra has not been found,” Kaniürü said.

“Who or what put so much confusion in our daughter?” Roithi said, tears coming to her eyes. “So much for her education and book learning.”

“There is a saying that out of the same womb comes a thief and a sorcerer,” said Kaniürü, trying to be profound.

“What of yours has she stolen?” Roithi asked sharply. “And what sorcery has she ever practiced on you?”

“Listen to me,” Kaniürü said, picking the last piece of meat from a chicken leg. “I came here to tell you that the government is determined to get Nyawlra dead or alive. I want to help you, but you must help me to help you. I want you to tell me whether Nyawlra calls here from time to time. Has she done so recently? Have you any idea where she might be hiding? I hold no grudge against her. I have always said that no matter what she does she will always be my wife.”

“You know very well that I disowned Nyawlra a long time ago when she decided to defy me and…” Wangahü was about to refer to the time that Nyawlra defied him and married a beggar, but that beggar had been transformed into the man sitting before him, with his sword of death and seeds of great wealth. So he corrected himself and continued, “… refused to wait for me to give her away to you in a proper church wedding.”

His self-correction came too late. Kaniürü had already gotten the gist of what the old man had intended to say, and Kaniürü felt a resurgence of the humiliation he had suffered.

“Nyawlra’s father,” Kaniürü said, barely controlling his anger and pain, “let us not dance around each other like two bulls in a kraal. To the Point is my motto. Nyawlra is in trouble. I am the only person who can help her. You are in more trouble. Your wealth is in danger. Only you can decide what you want to do about it. There are two ways out. Give me some shares in your business. Through joint ownership, my name shall shield your wealth and property. Or hand over Nyawlra. I promise you that I shall use all my resources to ensure that no harm comes to her. I still care about her and hope that one day she and I will walk down the aisle in a proper wedding blessed by you and God.”

“Young man, have you no ears?” Roithi said, barely disguising her own anger and contempt. “Didn’t you hear that Nyawlra has not called here?” she added bluntly.

Like mother, like daughter, Kaniürü was thinking, for Roithi with her sharp tongue reminded him of Nyawlra. Her blunt speech made him uneasy and a little afraid of her.

In contrast, Wangahü was quiet, very quiet. Kaniürü’s words that Wangahü’s wealth was in danger had clearly shaken the old man, but once again he controlled himself so as not to give this scoundrel the upper hand. That he might have to be partners with Kaniürü to protect his property made him feel sick. This scoundrel has always been after my property, he told himself, but I would rather give up Nyawlra than a single share to this shameless youth.

“What do you have to say?” Kaniürü said, turning toward the seemingly less daunting figure of Wangahü.

“Concerning matters of property and partnership,” Wangahü said, controlling himself with difficulty, “I told you clearly that we have to wait on the Global Bank. As for Nyawlra, the mother of my children has spoken for both of us. But shouldn’t you, as the one close to the ears of the State, be advising us on what to do to show the government that we do not support Nyawlra’s subversive deeds?”

Kaniürü was desperate to leave Wangahü’s house with something tangible, anything, with which to further endear himself to Sikiokuu. He knew that Sikiokuu’s greatest wish was to be able to greet the Ruler at the airport with news of Nyawlra’s capture, and he knew that he himself would benefit thereby.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wizard of the Crow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wizard of the Crow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wizard of the Crow»

Обсуждение, отзывы о книге «Wizard of the Crow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x