José Saramago - The History of the Siege of Lisbon

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The History of the Siege of Lisbon» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The History of the Siege of Lisbon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The History of the Siege of Lisbon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this “ingenious” novel (New York Times) by “one of Europe’s most original and remarkable writers” (Los Angeles Times), a proofreader’s deliberate slip opens the door to romance-and confounds the facts of Portugal’s past.

The History of the Siege of Lisbon — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The History of the Siege of Lisbon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As he descends the steep, narrow stairway, Raimundo Silva is thinking that he might still be in time to avoid the evil hour awaiting him when his reckless behaviour is discovered, he need only take a taxi and rush to the press, where Costa is certain to be on hand, delighted at having proved once more that efficiency is his hallmark, Costa, who represents Production, loves coming to the press in order to give, as it were, the word to start printing, and he is just on the point of doing so when Raimundo Silva bursts through the door, shouting, Stop, hold on, as in that fictional episode about the breathless messenger who brings a royal pardon to a condemned man at the eleventh hour, such relief, but short-lived, for there is a vast difference between knowing that we shall die one day and having to confront the end of everything, the firing squad about to aim, and who knows it better than he who, having earlier made a miraculous escape, now finds himself in a hopeless predicament, Dostoevsky got away the first time, but not the second time. In the bright, cold light on the street, Raimundo appears to be still pondering what he will finally do, but this pondering is misleading, mere appearances, the proof-reader inwardly imagines a debate with a foregone conclusion, here prevailed that familiar saying of intransigent chess-players, once handled, a pawn has been played, my dear Alekhine, what I have written, I have written. Raimundo Silva gives a deep sigh, he looks at the two rows of buildings to the left and right, with a strange feeling of possession that embraces the very ground he treads, he who has no worldly goods under the sun nor any hope of ever acquiring them, having lost ages ago the illusory inheritance expected from his godmother Benvinda, God rest her soul, if she is being comforted by the prayers of her legitimate and rewarded heirs, no less or more grasping than nature generally ordains, and much the same everywhere. But it is true that the proof-reader, who has been living in this district close to the castle for more yeats than he cares to remember, and has all the reference he needs to find his way home, now experiences, along with the aforementioned pleasure of being the new owner, an open and liberating sense of pleasure which might even last beyond the next corner, when he turns into the Rua Bartolomeu de Gusmão, in the zone of shadows. As he walks along, he asks himself where this reassurance is coming from, when he knows full well that he is being pursued by the sword of Damocles, in the form of a letter of formal dismissal, for reasons more than justified, incompetence, deliberate fraud, premeditated malice, incitement to perversion. He asks, and imagines receiving a reply from the very offence that he committed, not from the offence in itself, but from the inevitable consequences, that is to say, Raimundo Silva, who finds himself at the precise location of the ancient Moorish city, has a multiple and kaleidoscopic awareness of this historical and topographical coincidence, no doubt thanks to his formal decision to have the crusaders refusing to help the Portuguese, thus leaving the latter to get along as best they could with their own meagre national forces, if they could already be described as national, since it is certain that seven years earlier, despite the assistance of other crusaders, they came face to face with the ramparts and did not even attempt to get any closer, simply carrying out forays, destroying orchards and kitchen-gardens, and doing other damage to private property. Well now, the only purpose of these minute considerations is to make it clear, however much it may cost to admit it in the light of crude reality, that for Raimundo Silva, until there is proof to the contrary or God Our Lord disposes otherwise, Lisbon continues to belong to the Moors, because, if you'll bear with the repetition, twenty-four hours have not elapsed since that fatal moment when the crusaders uttered that damaging refusal, and in such a short time it would have been impossible for the Portuguese to plan on their own the complicated tactics and strategies of siege, blockade, battle and assault, let us hope in diminishing order of duration when the time comes.

Obviously, the Café Graciosa, where the proof-reader is heading for at this moment, did not exist here in the year one thousand one hundred and forty-seven in which we find ourselves, under this June sky, magnificent and warm notwithstanding the fresh breeze coming in from the sea through the mouth of the straits. A café has always been the ideal place to catch up on the news, the customers sit there at their leisure, and this being a working-class district, where everybody knows each other and daily contact has reduced any formalities to the minimum, apart from a few simple pleasantries, Good morning, How are you, All well at home, said without paying much attention to the real meaning of these questions and answers, and soon moving on to the concerns of the day, which are wide-ranging and all of them serious. The city has become one great chorus of lamentations with the arrival of so many fugitives, ousted by the troops of Ibn Arrinque, the Galician, may Allah punish him and condemn him to darkest hell, and the wretched fugitives arrive in a pitiful state, the blood gushing from their wounds, crying out and weeping, many of them with stumps instead of hands, their ears or noses cut off with the most wanton cruelty, an advance warning from the Portuguese king. And it would appear, says the café-owner, that the crusaders are on their way by sea, damn them, rumour has it that two hundred ships are about to arrive, this time the situation is really serious, mark my words, Oh, the poor creatures, says a fat woman, wiping away a tear, for I've just come this minute from the Porta de Ferro, a wilderness of misery and misfortune, the doctors don't know where to turn, I saw people with their faces battered into blood and pulp, one poor fellow had his eyes gouged out, horrible, horrible, may the Prophet's sword fall on the assassins, It will, interrupted a youth who was leaning against the counter with a glass of milk in one hand, if left to us, We shall never surrender, said the café-owner, the Portuguese and the crusaders were here seven years ago and were sent packing with their tails between their legs, Too true, the youth continued, after wiping his mouth with the back of his hand, but then Allah is not in the habit of helping those who do not help themselves, and as for those five ships carrying crusaders anchored in the river for the last six days, I ask myself what we're waiting for before we attack and sink them, That would be just punishment, said the fat woman, in payment for all the misery they have caused our people, Scarcely in payment, rejoined the café-owner, since for every outrage committed against us, we have paid back in kind at least a hundredfold, But my eyes are like the dead doves that will never more return to their nests, said the muezzin.

Raimundo Silva entered, said good morning to no one in particular, and sat at a table behind the showcase where the usual tempting delicacies were on display, sponges, mille feuilles, cream cornets, tartlets, rice cakes, mokatines and, those inevitable croissants, in the shape dictated by the French word, a pastry that has risen only to collapse at the first bite and disintegrate until there are nothing but crumbs left on the plate, tiny celestial bodies which the huge wet finger of Allah is lifting to his mouth, then all that remains will be a terrible cosmic void, if being and nothingness are compatible. The fellow behind the counter, who is not the owner, puts aside the glasses he is washing and brings the coffee the proof-reader ordered, he knows him even though he does not patronise the café every day, only now and then, and he always gives the impression of whiling away the time, today he seems more relaxed, he opens a paper bag and takes out a thick bundle of loose pages, the waiter tries to find some space to deposit the cup of coffee and glass of water, he places the wrapped lump of sugar on the saucer, and before withdrawing, repeats the observation he has been making all morning that it has turned very cold, Fortunately, there isn't any fog today, the proof-reader smiles as if he had just received some good news. It is true, fortunately there is no fog, but a fat woman at the next table who is eating a mille feuille with her white coffee informs him that according to the weather report given by the Meteorological or Metrological Office, as the woman insists on pronouncing it, the mist will probably reappear by evening, who would have thought it, the sky now being so clear, this bright sunshine, a poetic observation not made by him, but inserted here because irresistible. Time, like fortune, is inconstant, said the proof-reader, conscious of the banality of those words. Neither the waiter nor the woman made any reply, this being the most prudent attitude to adopt when confronted with definitive statements, to listen and say nothing, waiting for time itself to tear them to shreds, although they often become even more definitive, like those of the Greeks and Romans, until finally consigned to oblivion when time finally comes to an end. The waiter turned back to washing glasses, the woman to what remained of her mille feuille, any minüte now, furtively, because it is impolite, although irresistible, she will pick up the crumbs on her plate with her wet forefinger, but she will not lift all of them, one by one, because the crumbs of mille feuilles, as we know from experience, are just like particles of cosmic dust, endless, droplets of perpetual mist without remission. In this same café, we would find another youth, had he not died in the war, and as for the muezzin, we need only recall that we were just about to find out how he died of merciful fright, when the crusader Osbern, but not the same Osbern, came down on him, with raised sword, spilling fresh blood, may Allah take pity on his own creatures, wretched as they are notwithstanding.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The History of the Siege of Lisbon»

Обсуждение, отзывы о книге «The History of the Siege of Lisbon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x