José Saramago - Year of the Death of Ricardo Reis
Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - Year of the Death of Ricardo Reis» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Year of the Death of Ricardo Reis
- Автор:
- Издательство:Houghton Mifflin Harcourt
- Жанр:
- Год:1992
- ISBN:9780547546926
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Year of the Death of Ricardo Reis: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Year of the Death of Ricardo Reis»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Year of the Death of Ricardo Reis — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Year of the Death of Ricardo Reis», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Ricardo Reis has got into the habit of rising late. He has learned to suppress any desire to eat in the morning. The opulent trays Lydia used to bring to his room at the Hotel Brangança now seem to belong to someone else's past. He sleeps late, wakes up and goes back to sleep again, he studies his own sleeping, and after numerous attempts has succeeded in fixing his mind on a single dream, always the same dream, about one who dreams that he does not wish to conceal one dream with another, like erasing telltale footprints, It is simple, all you have to do is drag the branch of a tree behind you, leaving only scattered leaves and pieces of twig, which soon wither and merge with the dust. When he gets up, it is time for lunch. Washing, shaving, dressing are mechanical acts in which the mind barely participates. This face covered with lather is a mask that could fit any man's face, and when the razor little by little reveals what is underneath, Ricardo Reis is intrigued by what he sees, and disturbed, as if afraid that some evil might emerge. He examines himself carefully in the mirror, comparing this face with the different, unknown face he once had. He tells himself that as long as he shaves every day, sees every day these eyes, this mouth, this nose, this chin, these pale cheeks, these crumpled, absurd appendages called ears, that such a change is impossible, and yet he feels certain he spent years in some place without mirrors, because today he looks and does not recognize himself. Often, going out to lunch, he encounters the old men coming down the street, they greet him, Good afternoon, Doctor, and he replies, Good afternoon, though he does not know their names, they might as well be trees or palms. When he feels inclined, he goes to a movie, but usually he returns to his apartment after lunch. The park is deserted in the fierce glare of the sun, the river's shimmering gleam dazzles the eyes, and Adamastor, embedded in rock, is about to send forth a mighty cry, enraged at the face the sculptor gave him, aggrieved for reasons we have known ever since Camoes's epic. Like the old men, Ricardo Reis takes refuge in the shade of his dwelling, where little by little the former mustiness has returned. Lydia opens all the windows when she comes, but it doesn't help, the smell seems to emanate from the furniture, from the very walls, the contest is definitely unequal, and Lydia comes less frequently these days. Toward evening, with the first breeze, Ricardo Reis goes and sits on a bench in the park, neither too close nor too far from the old men. Giving them his morning newspaper when he is done with it is his only act of charity. He does not offer them food, they have not asked for any, although they have not asked for these printed sheets of news either, you can decide which act of generosity would be the greater if both were made. If we asked Ricardo Reis what he does at home, alone all that time, he would simply shrug, perhaps he has forgotten that he did some reading, wrote a little poetry, wandered down corridors, spent some time at the rear of the building looking into the courtyard below, the clotheslines, white sheets, towels, and the hen coops, and the cats sleeping on the walls in the shade. There are no dogs, but, then, there are no possessions that need guarding. Then he went back to his reading, to his poetry, writing, rewriting, or tearing up when the poem was not worth keeping. Then he waited for the heat to abate, for the first breeze of the evening. As he was going downstairs, the neighbor on the second floor appeared on the landing. Time had softened the malicious gossip, there was no longer the same interest, the entire building had been restored to harmony and amiable coexistence. Well now, is your husband feeling better, he inquired, and the neighbor replied, Thanks to you, Doctor, your help was an act of providence, a miracle. That is what we are all seeking, acts of providence and miracles, and is it not a miracle to have a doctor living next door who can come to our assistance when we have a pain in the tummy. Has he emptied his bowels. He got rid of the whole load, thanks be to God, Doctor. Such is life, the hand that writes the prescription for the laxative also writes the sublime or at least acceptable line, You have sun if there is sun, flowers if there are flowers, and good fortune if fortune smiles.
The old men read the newspaper. We already know that one of them is illiterate, he is therefore more generous when it comes to making comments, his opinions are a way of balancing the scale. If one man knows, the other explains. I say, this story about Loon Six Hundred is really very funny, I've known him for years, I knew him when he drove a tram, he was always crashing into carts and wagons, he loved it, they put him in jail thirty-eight times and finally sacked him, he was incorrigible, but the cart drivers were partly to blame, they go at a snail's pace, never hurry, and there was Loon Six Hundred stamping on the bell with the heel of his boot, foaming at the mouth until he could stand it no longer, so he rammed them, bang, and there was a fight, and the police came and marched everybody off to jail, but now Loon Six Hundred drives a cart too and fights with the tram drivers, his former colleagues, because they treat him the way he used to treat the cart drivers, as the old saying goes, As ye sow. Thus concluded the old man who could not read, with an aphorism, which had a medicinal, binding effect on his speech. Ricardo Reis was seated on the same bench, a rare occurrence, but today all the others were occupied. Aware that the old man's monologue was for his benefit, he asked, This nickname Loon Six Hundred, how did he get it. Whereupon the illiterate replied, Six hundred was his number when he worked for the tram company and people called him Loon because of his behavior. I see. When the old men went back to their reading, Ricardo Reis allowed his thoughts to wander, What nickname would suit me, perhaps Doctor Bard, Back-from-Brazil, the Spiritualist, Jack the Ode Maker, Chess Player, Casanova of Chambermaids. Suddenly the old man who was reading said, Orphan of Fortune, the nickname of a petty thief, a pickpocket caught in the act. Why not Orphan of Fortune for Ricardo Reis and Ricardo Reis for the pickpocket, a criminal could have his name, names do not choose destinies. The old men love to read about the colorful dramas of everyday life, the cases of fraud, disorderly conduct, acts of violence or despair, dark deeds in the night, crimes of passion, an abandoned fetus, a car crash, a calf born with two heads, a bitch that suckles cats, at least this bitch is not like Ugolina who ate her young. Their conversation now turns to Micas Saloia whose real name is Maria Conceição and who has received one hundred and sixty prison sentences for theft besides being exiled to Africa several times. Then there was Judite Meleças the bogus countess from Castelo Melhor who cheated a lieutenant of the National Republican Guard out of two contos and fifty reis, a sum of money that will seem rather paltry fifty years from now but in these lean times it is almost a fortune, as the women of Benavente, who work from dawn to dusk for ten thousand reis, can testify. The rest is less interesting. As announced, a gala day was held at the Jockey Club with thousands of guests, we need not be surprised that so many attended, we know how the Portuguese love celebrations, particularly celebrations organized on behalf of the flood victims of Ribatejo, among whom is Micas da Borda d'Agua from Benavente, who will receive her share of the forty-five thousand seven hundred and fifty-three escudos and five and a half centavos collected, although some accounting still has to be done, because there are a few not inconsiderable invoices outstanding, and tax bills. But the high standard and elegant presentation of the events on the program made it all worthwhile, the band of the National Republican Guard gave a concert, two troops of horsemen from the same guard staged a carousel and charge, patrols from the Cavalry School of Torres Novas demonstrated various maneuvers, there was a display of cowboy skills, the rounding up and throwing of steers from Ribatejo, and nuestros hermanos were represented, cattle drovers from Seville and Badajoz come expressly to take part in the festivities. In order to have a chat with them and hear the latest from Spain, the dukes of Alba and Medinaceli, guests at the Hotel Bragança, descended into the arena, a fine example of peninsular solidarity on their part, there is nothing like being a Spanish grandee in Portugal.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Year of the Death of Ricardo Reis»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Year of the Death of Ricardo Reis» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Year of the Death of Ricardo Reis» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.