José Saramago - Year of the Death of Ricardo Reis
Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - Year of the Death of Ricardo Reis» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Year of the Death of Ricardo Reis
- Автор:
- Издательство:Houghton Mifflin Harcourt
- Жанр:
- Год:1992
- ISBN:9780547546926
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Year of the Death of Ricardo Reis: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Year of the Death of Ricardo Reis»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Year of the Death of Ricardo Reis — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Year of the Death of Ricardo Reis», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Later that afternoon he went down to the first floor, to give Salvador the opportunity he so craved, sooner or later he would be forced to broach the subject, so better that he choose the time and place, No, Senhor Salvador, it went extremely well, they were most courteous. The question, when it came, was phrased with great delicacy, Now then, Doctor, tell me, how did you get on this morning, did they give you a difficult time. No, Senhor Salvador, it went extremely well, they were most courteous, all they wanted was some information regarding the Portuguese Consulate in Rio de Janeiro, where I should have been given a signed document, pure bureaucracy and nothing more. Salvador appeared to be satisfied, but he remained suspicious, as one might expect of a man who has seen so much of life, especially working in a hotel. Tomorrow he will get to the bottom of this matter, ask his acquaintance, Victor, I should know the people I have staying in my hotel, and Victor will warn him, Salvador, my friend, keep an eye on that fellow, right after the interrogation the deputy chief said, This Doctor Reis is not what he appears to be, he must be watched, no, we have no definite suspicions for the moment, only an impression, keep an eye on him, tell us if he receives any mail, So far, not a single letter, That too is strange, we must pay a visit to the post office, to see if anything is being held for him, and contacts, does he have any, Here in the hotel, none whatsoever, Well, if you see anything suspicious, just let me know. After this private conversation, the atmosphere in the hotel will once again grow tense, every member of the staff will adjust his or her sights to conform to the aim of Salvador's rifle, a constant vigilance that might well be called surveillance. Even the good-natured Ramón has become cool, Felipe mutters, there is of course one exception, as everybody knows, Lydia, poor thing. She goes around looking worried, and with good reason, today Pimenta burst out laughing, malicious fellow that ho is, We haven't seen the end of this story yet. Tell me what is going on, please, she said, I won't breathe a word to a soul. There is nothing going on, Ricardo Reis told her, it is just a pile of nonsense invented by people who have nothing better to do than meddle in the affairs of others. It might be a pile of nonsense, but it can turn a person's life into a nightmare. Don't you worry, once I leave the hotel, the talk will stop. Are you going away, you didn't tell me. Sooner or later I will go, I never intended to spend the rest of my life here. Then I will never see you again, and Lydia, who was resting her head on his shoulder, shed a tear, which he felt. Now then, you mustn't cry, that's life, people meet, they part, one of these days you will marry. Bah, marry, I'm already too old, but what about you, where will you go. I will look for a place, I will find something suitable. If you want, If I want what, I could come and spend my days off with you, I have nothing else in life. Lydia, why do you like me. I don't know, perhaps because of what I said, that I have nothing else in life. You have your mother, your brother, you must have had affairs with men before this, and no doubt there will be others, you are pretty, you'll marry one day, start a family. Perhaps, but for now you are all I have. You are a likable girl, You haven't answered my question, What was that, Do you want me to come and spend my days with you when you have a place of your own, Would you like that, Of course I would, Then you must come until such time as. Until you find someone of your own station. That was not what I was going to say. When that happens, you need only say to me, Lydia, I don't want you to come anymore. Sometimes I feel I don't really know you. I'm a hotel chambermaid. But your name is Lydia, and you have a curious way of saying things. When people start talking their hearts, as I'm doing now with my head on your shoulder, the words aren't the same. I hope you find yourself a good husband someday. It would be nice, but when I listen to other women, those who say they have good husbands, it makes me wonder. You think they're not good husbands, Not for me, What is a good husband, in your opinion, I don't know, You're hard to please. Not really, lying here without any future, I'm happy with what I have now. I will always be your friend. We don't know what tomorrow brings. And you will always be my friend. Who, me, that's something else. Explain yourself, I can't, if I could, I would be able to explain everything, You explain more than you imagine, Don't be silly, I'm not educated, You can read and write, Not very well, I can barely read and can't write without making mistakes. Ricardo Reis drew her to him and she embraced him, the conversation had gradually brought them to an inexplicable emotion akin to pain, so that what they did next was done with extreme delicacy, and we all know what that was.
During the days that followed, Ricardo Reis set about looking for lodgings. He left early each morning and returned at night, having lunched and dined out. The classified section in the Diário de Notícias served as his vade mecum, but he did not travel far, residential areas on the outskirts suited neither his needs nor inclinations. He would have hated to live, for example, near the Rua dos Heróis de Quionga in Moraes Soares, where apartments had been built with five or six rooms and the rent was incredibly cheap, from a hundred and sixty-five to two hundred and forty escudos a month, but they were so remote from the Baixa and had no view of the river. He was looking for furnished quarters, otherwise he would need to select furniture, linen, dishes, and without a woman at his side to advise him, because no one could possibly imagine Lydia, poor girl, going in and out of department stores with Doctor Ricardo Reis, telling him what to buy. And as for Marcenda, even if she were here and her father permitted it, what would she know about such practical matters, the only house she had ever known was her own, and it wasn't really hers at all, because strictly speaking the word mine means something made by me and for me. And these are the only two women Ricardo Reis knows, there are no others. Fernando Pessoa was exaggerating when he dubbed him Don Juan. It is not so easy, after all, to leave the hotel. Each life creates its own ties, each its own inertia, incomprehensible to any external observer and no less incomprehensible to the person observed. In a word, let us content ourselves with the little we understand of others, they will be grateful and perhaps even thank us. But Salvador does not content himself. The prolonged absences of this hotel guest, so different from the regime he previously kept, make him nervous. Salvador even considered having a word with Victor, but a qualm made him change his mind at the last moment, what if he became involved in some situation which, if badly handled, might implicate him too, or worse. He grew exceedingly attentive to Ricardo Reis, an attitude which altogether disconcerted the hotel staff, no longer sure how they were expected to behave. Forgive these prosaic details, but they also have their importance.
Such are the contradictions of life. Just recently it was reported that Luis Carlos Prestes was arrested. Let us hope the police do not arrive to ask Ricardo Reis if he knew Prestes in Brazil or if Prestes had been one of his patients. Just recently, Germany de nounced the Locarno Pact and after endless threats finally occupied the Rhineland. Just recently, a spring was inaugurated in Santa Clara amid wild excitement on the part of the inhabitants, who formerly had to get their water supply via fire pumps, and it was a lovely ceremony, two little innocents, a boy and a girl, filled two pitchers of water to much applause and cheering. Just recently, there appeared in Lisbon a famous Romanian called Manoilescu, who upon his arrival declared, The new doctrine currently spreading throughout Portugal lured me across these frontiers, I come as a respectful disciple, as a jubilant believer. Just recently, Churchill made a speech in which he said that Germany is the only nation in Europe today that does not fear war. Just recently, the Fascist party in Spain, the Falange, was banned, and its leader, José Antonio Primo de Rivera, imprisoned. Just recently, Kierkegaard's Human Despair was published. Just recently, at the Tivoli, the film Bo^ambo opened, it portrays the noble efforts of the whites to extinguish the fierce warring spirit of the primitive races. And Ricardo Reis has done nothing except look for lodgings, day after day. He is disheartened, near despair, as he leafs through the newspapers, which inform him about everything except what he wants to know, they tell him that Venizelos is dead, that Ortins de Bettencourt has said an internationalist cannot be a soldier much less a Portuguese, that it was raining yesterday, that the Reds are on the increase in Spain, that for seven and a half escudos he can buy The Letters of a Portuguese Nun, what they do not tell him is where he can find the accommodations he needs so badly. Notwithstanding Salvador's great solicitude, he is anxious to escape the stifling atmosphere of the Hotel Brangança, particularly now that he knows he will not lose Lydia by leaving. She has given her promise, has guaranteed the gratification of those desires with which we are all familiar. Ricardo Reis seems to have forgotten Fernando Pessoa, the poet's image has faded, like a photograph exposed to sunlight or a plastic funeral wreath that has lost its color. The poet himself warned him, Nine months, perhaps not even that, and he has not reappeared, perhaps he is in a bad mood or angry, or perhaps, being dead, he cannot escape the obligations of his condition. We can only speculate, we know nothing, after all, of life beyond the grave, and Ricardo Reis forgot to ask him when he had the opportunity, the living are so selfish and unfeeling. The days pass, monotonous, gray. There is news of more storms in Ribatejo, cattle swept away by floods, houses collapsing, sinking into the mud, cornfields submerged. All that is visible, on the surface of the vast lake covering the marshes by the river, are the rounded crests of weeping willows, the battered spurs of ash trees and poplars, their highest branches entwined with floating brushwood and vernal grass that was torn from its roots. When finally the waters subside, people will say, Look, the water came up to here, and no one will believe it. Ricardo Reis neither suffers nor witnesses these disasters, he reads the newspaper reports and studies the photographs. Scenes of tragedy, says the headline, and he muses on the persistent cruelty of fate, which can remove us from this world in so many ways yet takes perverse pleasure in choosing iron and fire and this endless deluge. We find Ricardo Reis reclining on a sofa in the hotel lounge, enjoying the warmth of the paraffin heater and the cozy atmosphere. Were we not endowed with the gift of reading the human heart, we would never know the sad thoughts that assail him, the misery of his neighbor some fifty, eighty kilometers away. Here I am, meditating on the cruelty of fate and the indifference of the gods, for they are the same thing, as I hear Salvador telling Pimenta to go to the kiosk to buy a Spanish newspaper, and the unmistakable footsteps of Lydia climbing the stairs to the second floor. Distracted, I pick up the classifieds again, my current obsession, rooms to rent, carefully I go down the list with my forefinger, nervous, not wanting Salvador to catch me. Suddenly I come to a halt, Furnished rooms to let, Rua de Santa Catarina, deposit required. I can see the building as clearly as the photographs of the flood, its upper story decorated with inscriptions, it's the one I noticed that afternoon when I met Marcenda, how could I have forgotten it, I'll go there right now, but I must be calm, betray no excitement, behave naturally. Done reading the Diário de Notícias, I now fold it carefully, leave it just as I found it, not like some people who scatter the pages everywhere. I get up, say to Salvador, I'm going for a stroll, the rain has stopped, what further explanation should I give if pressed. Ricardo Reis suddenly realizes that his relationship with the hotel, or with Salvador, is that of a dependent. He looks at himself in the mirror and once more sees a pupil of the Jesuits, a rebel against the code of discipline simply because it is a code of discipline. But this is worse, because he cannot even muster the courage to say, Salvador, I'm off to look at an apartment, and if I find it suitable, I will be leaving the hotel, I'm fed up with you and Pimenta, with all of you, except Lydia, of course, who deserves something better than this place. He does not say any of this, but only, See you in a while, almost as if he were asking to be excused. Cowardice is shown not only on the battlefield or when one is confronted with a knife pointed at one's entrails. There are people whose courage wobbles like jelly, but it's not their fault, that's how they were born.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Year of the Death of Ricardo Reis»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Year of the Death of Ricardo Reis» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Year of the Death of Ricardo Reis» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.