Радость бытия ( фр. ).
Птицелов Папагено — персонаж оперы Моцарта «Волшебная флейта».
Такова жизнь ( фр. ).
Слезоточивая комедия ( фр. ).
Смысл существования ( фр. ).
Английский поэт C. Кольридж говорил, что поэму «Кубла-хан» сочинил во сне. Когда он сел записать ее, к нему неожиданно явился человек из города Порлок, и поэма улетучилась из его памяти. С тех пор нежданного визитера называют «человеком из Порлока».
Стиль — это человек ( фр. ). Эта фраза принадлежит французскому естествоиспытателю Жоржу де Бюффону (1707–1788).
Здесь: оскорбленное величество ( фр. ).
Собратья ( фр. ).
Здесь: задет ( фр. ).
Марониты — представители особой ветви католической церкви в Ираке и Ливане.
Американский вестерн 1957 года, главный герой — ковбой Уайетт Эрп.
Лагеря палестинских беженцев, в которых христиане-фалангисты устроили резню в 1982 году.
Ищите женщину ( фр. ).
Арета Франклин (р. 1942) — американская негритянская певица.
Бела Лугоши (1882–1956) — американский киноактер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы.
«Башенный мост» ( фр. ).
Уилсон Пикетт (1941–2006) — американский негритянский певец, популярный в шестидесятых годах. Один из его альбомов называется «Wicked Pickett» — «Грешный Пикетт». «Мустанг Салли» — его песня.
Вэн Моррисон (р. 1945) — ирландский рок-певец, также популярный в шестидесятых.
Рисковый ( фр. ).
«Кровь и песок» — неоднократно экранизированный роман Бланко Ибаньеса, история любви матадора и великосветской дамы, приведшей героев к трагическому финалу.
Морис Сендак (р. 1928) — американский художник и детский писатель, автор и художник книги «Там, где живут чудовища».
Эстер Уильямс (р. 1921) — американская киноактриса, в юности была пловчихой.
Лучшее из преступлений ( фр. ).
Хампстед-Хит — лесопарк на северной возвышенной окраине Лондона, там устраиваются праздничные ярмарки с аттракционами.
Дейви Крокетт (1786–1836) — герой американского фронтира, т. е. западных границ, освоение которых продолжалось вплоть до 1890 года, меткий стрелок, лихой охотник. Погиб, защищая от мексиканцев крепость Аламо.
Северо-западный пригород Лондона.
«Ху» — известный ансамбль поп-музыки.
Твигги (Хворостинка) — прозвище Лесли Хорнсби, английской манекенщицы, культовой фигуры шестидесятых — начала семидесятых годов.
Хампстед — фешенебельный район на севере Лондона. В ХХ веке там стали селиться представители богемы.
Джон Китс (1795–1821) — английский поэт.
Без ( фр. ).
Мишлей, 6:25.
Человек килбурнский глупый ( лат. ).
Д. Китс, «Эндимион». Пер. Б. Пастернака.