— Еге-ге, кто это ездит по владениям Лян-вана, не здороваясь, — раздался крик, — и на шею несчастного чиновника накинули петлю. И если вы хотите узнать, что случилось дальше, — читайте следующую главу.
Двое человек, спустившись с дерева, привязали Чжу Инсяна к бамбуковому шесту и потащили в гору. Спустя немного времени они явились в богатую усадьбу, расположенную над деревней. С одной стороны усадьбу ограждало озеро, с другой — искусно устроенные завалы и стены. Миновали различные укрепления, отороченные кольями рвы, и перед Чжу Инсяном, вертевшим головой, открылись многочисленные строения, увешанные праздничными флагами в честь недавней победы Лян-вана над правительственными войсками. Стражники подвесили чиновника к балке в сарае и пошли доложить о пленнике.
Можете себе представить, каково было Чжу Инсяну висеть на этой балке! Чжу был человек невоенный, всю жизнь не расставался с четырьмя драгоценностями, мечи и копья встречал редко. Привык сидеть на возвышении в желтом зале, иметь перед собой — весы для серебра, а справа и слева — два ряда чиновников в квадратных шляпах. Кинет судейскую палочку, — преступнику дают пять палок, кинет две судейских палочки, — преступнику дают десять палок. Украдут ли свинью, изобьют ли человека, — истец шлет ему короб с мясом и серебром, и ответчик шлет ему короб с шелком и серебром… А теперь что? Я думаю, уважаемые слушатели, что многие из вас захотели поменяться местами с Чжу, пока он был начальником области, но вряд ли кто согласился бы влезть в его шкуру сейчас!
Вечером Чжу Инсяна сняли с балки и привели в пиршественный зал. Его привязали к столбу, стоявшему перед столом, где Лян-ван пировал со своими товарищами. Чжу Инсян выпучил глаза и начал браниться:
— Ах ты поганый разбойник, — вскричал он, — мало того, что ты водишь знакомство с бесами, ради собственной выгоды грабишь народ, — ты еще и осмеливаешься хватать чиновников!
— Чиновники и есть самые настоящие разбойники, — возразил Фань Чжун, — из-за них леса полны грабителей, а кладбища — неотомщенных духов. Все они помнят о выгоде и не помнят о справедливости, деньги, собранные с одной должности, используют для покупки следующей. Неужели ты думаешь, я бы смог собрать под свое начало десять тысяч человек, если бы народ меня не любил?
— Надо отрубить этому нахалу голову, — вскричал брат Фань Чжуна, Фань Ши, но Лян-ван, видя, что его гость человек храбрый и правдивый, только раздражен немного, приказал отвязать чиновника от столба и спросил, по какому случаю тот проезжал мимо его владений.
Чжу Инсян сообразил, что Фань Чжун, видевший его шесть лет назад, да и то мельком, не узнал его. Он подумал, что неловко будет объяснять истинные обстоятельства, приведшие его в лагерь разбойников, и сказал:
— В столицу приходит множество донесений, что мятежники из секты «Белого Лотоса» затевают бунт, а начальник области, Чжу Инсян, преступно бездействует. Меня направили в область, чтобы разобраться на месте и принять меры. Если вы поможете правительству справиться с мятежниками, государь простит вам ваши преступления.
Речь и манеры Чжу Инсяна обличали человека высокопоставленного, и притом Фань Чжун уже не раз перехватывал письма, извещающие о скором приезде такого чиновника.
— Но я не совершал никаких преступлений! — воскликнул Фань Чжун.
— Месяц назад, — указал чиновник, — ваши солдаты сожгли дотла уездный городок Иньхоу, разграбили склады, перебили жителей. Разве это — не преступление?
— Мои солдаты не грабили города, — возразил Фань Чжун. — Жители бежали из города перед нашим появлением, — как мы могли их перебить? А вот вслед за нами явились правительственные войска под командой Цзи Дана. Этот Цзи сжег и разграбил город, продовольствие сбыл на рынке, а прибыль разделил с негодяем Чжу Инсяном!
«Не может быть, — подумал пораженный Чжу Инсян, — если бы Цзи Дан сделал такую гнусность, то он не посмел бы не поделиться со мною хотя бы частью добычи».
— Чжу Инсян, — продолжал Фань Чжун, — мой смертельный враг, он оклеветал меня, назвал разбойником и колдуном.
— Разве вы не умеете колдовать, — изумился чиновник.
— Теперь я и вправду умею колдовать, — сказал Фань Чжун. Но это произошло уже после того, как я попал в здешние места. Вы видели колодец во дворе замка? Раньше там жил огромный полосатый павиан, и он ел всех, кто спускался в колодец. Мне посчастливилось убить его и забрать от него волшебный ларец, который он сторожил. В этом ларце есть множество полезных вещей, например, железное кольцо, с помощью которого я могу делать своих солдат невидимыми. Но самое лучшее, — это волшебная книга, подаренная мне наставником. С помощью изображенных там заклинаний я могу превращать вещи друг в друга и обретаю бесконечное могущество.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу