Gerald Durrell - The Picnic and Suchlike Pandemonium
Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Picnic and Suchlike Pandemonium» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Picnic and Suchlike Pandemonium
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Picnic and Suchlike Pandemonium: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Picnic and Suchlike Pandemonium»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Picnic and Suchlike Pandemonium — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Picnic and Suchlike Pandemonium», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
At length, edging forward inch by inch I finally managed to get the car to the garage at the end of the causeway. Having successfully berthed her, I found myself a burly porter to carry my bags. At a run we galloped through the teeming rain to the docks where the speedboat belonging to the hotel into which I had booked lay waiting. My suitcases were drenched with rain, and by the time they had been put on board the boat, and I had tipped the porter and got on board myself, my thin tropical suit was a limp, damp rag. The moment, however, that the speedboat started up the rain died down to a very fine, drifting mizzle which hung across the canals like a fine veil of lawn, muting the russets and browns and pinks of the buildings so that they looked like a beautifully faded Canaletto painting.
We sped down the Grand Canal and when we reached my hotel the boat put into the hotel jetty. As the engine stuttered and died we were passed by a gondola, propelled in a rather disconsolate fashion by a very damp-looking gondolier. The two people occupying it were shielded from the inclemencies of the weather by a large umbrella and so I could not see their faces, but, as the gondola passed us and sped down a narrow side canal that led to Marco Polo’s house, I heard a penetrating female English voice (obviously the product of Roedean, that most expensive of public schools), float out from under the umbrella.
“Of course, Naples is just like Venice only without so much water,” it observed in flute-like tones.
I stood riveted on the landing stage outside the hotel, staring after the retreating gondola. Surely, I said to myself, I must be dreaming, and yet in my experience there was only one voice in the world like that; only one voice, moreover, capable of making such a ridiculous statement. It belonged to a girlfriend of mine whom I had not seen for some thirty years, Ursula Pendragon-White. She, of all my girl-friends, I think I adored the most, but she was also the one who filled me with the most alarm and despondency.
It was not only her command over the English language that caused me pain (it was she who had told me about a friend of hers who had had an ablution so she would not have an illegitimate baby), but her interference in the private lives of her wide circle of acquaintances. When I had last known her she was busy trying to reform a friend of hers who, she said, was drinking so much that he was in danger of becoming an incoherent.
But no, I thought to myself, it could not be Ursula. She was safely and happily married to a very dull young man and lived in the depths of Hampshire. What on earth would she be doing in Venice at a time of year when all good farmer’s wives were helping their husbands get the harvest in, or organizing jumble sales in the village. In any case, I thought to myself, even if it was Ursula I did not want to get tangled up with her again. I had come here for peace and quiet, and from my past experience of her I knew that dose contact with her brought anything but that. Speaking as one who had had to pursue a Pekinese puppy through a crowded theatre during a Mozart concert, I knew that Ursula could get one involved in the most horrifying of predicaments without even really trying. No, no, I thought, it could not have been Ursula, and even if it had been thank God she had not spotted me.
The hotel was sumptuous and my large and ornate bedroom overlooking the Grand Canal was exceedingly comfortable. After I had changed out of my wet things and had a bath and a drink I saw that the weather had changed and the sun was blazing, making the whole of Venice glitter in a delicate sunset of colours. I walked down numerous little alleyways, crossed tiny bridges over canals, until I came at length to the vast Piazza San Marco, lined with bars, each of which had its own orchestra. Hundreds of pigeons wheeled and swooped through the brilliant air as people purchased bags of corn and scattered this largess for the birds on to the mosaic of the huge square. I picked my way through the sea of birds until I reached the Doge’s Palace where there was a collection of pictures that I wanted to see. The Palace was crammed with hundreds of sight-seers of a dozen different nationalities, from Japanese, festooned like Christmas trees with cameras, to portly, guttural Germans and lithe blond Swedes. Wedged in this human lava flow I progressed slowly from room to room, admiring the paintings. Suddenly I heard the penetrating flute-like voice up ahead of me in the crowd.
“Last year, in Spain,” it said, “I went to see all those pictures by Gruyиre . . . so gloomy, with lots of corpses and things. So depressing, not like these. I really do think that Cannelloni is positively my favourite Italian painter. Scrumptious!”
Now I knew, beyond a shadow of doubt, that it was Ursula. No other woman would be capable of getting a cheese, a pasta and two painters so inextricably entwined. I shifted cautiously through the crowd until I could see her distinctive profile, the large brilliant blue eyes, the long tip-tilted nose, the end of which looked as if it had been snipped off — an enchanting effect — and her cloud-like mass of hair still, to my surprise, dark, but with streaks of silver in it. She looked as lovely as ever and the years had dealt kindly with her.
She was with a middle-aged, very bewildered-looking man, who was gazing at her in astonishment at her culinary-artistic observation. I felt, from his amazement that he must be a comparatively new acquaintance, for anyone who had known Ursula for any length of time would take her last statement in his stride.
Beautiful and enchanting though she was, I felt it would be safer for my peace of mind not to renew my acquaintance with her lest something diabolical resulted to ruin my holiday.
Reluctantly, I left the Palace, determined to come back the following day when I felt Ursula would have had her fill of pictures. I made my way back into the Piazza San Marco, found a pleasant café and sat down to a well-earned brandy and soda. All the cafés around the square were packed with people and in such a crowd I was, I felt, certain to escape observation. In any case I was sure Ursula would not recognize me, for I was several stone heavier than when she had last seen me, my hair was grey and I now sported a beard.
Feeling safe, I sat there to enjoy my drink and listen to the charming Strauss waltzes the band was playing. The sunshine, my pleasant drink and the soothing music lulled me into a sense of false security. I had forgotten Ursula’s ability — a sense well developed in most women but in her case enlarged to magical proportion — to walk into a crowded room, take one glance around in a casual way and then be able to tell you, not only who was in the room but what they were all wearing. So I shouldn’t have felt the shock and surprise I did when I suddenly heard her scream above the chatter of the crowd and the noise of the band.
“Darling, darling,” she cried, hurrying through the tables towards me. “Darling Gerry, it’s me , Ursula!”
I rose to meet my fate. Ursula rushed into my arms, fastened her mouth on mine and gave me a prolonged kiss accompanied by humming noises, of the sort that (even in this permissive day and age) were of the variety which one generally reserved for the bedroom. Presently, when I began to think that we might be arrested by the Italian police for disorderly behaviour, Ursula dragged her mouth reluctantly away from mine and stood back, holding tightly on to my hands.
“Darling,” she cooed, her huge blue eyes brimming with tears of delight, “ darling . . . I can’t believe it . . . seeing you again after all these years . . . it’s a miracle . . . oh, I am so happy, darling. How scrumptious to see you again.”
“How did you know it was me?” I asked feebly.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Picnic and Suchlike Pandemonium»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Picnic and Suchlike Pandemonium» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Picnic and Suchlike Pandemonium» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.