– Свобода – без элементарного равенства и справедливости? – подхватила супруга. – Кому она нужна? Привожу конкретный пример. Что – с философской точки зрения – свобода? Это, в первую очередь, свобода выбора. Чем больше вариантов выбора, тем больше свободы. Допустим, живёт в Москве сынок богатого человека. Бизнесмена там, прокурора, или же депутата…. Вариантов выбора у него – в плане будущей счастливой жизни – и не сосчитать. Экономистом может стать, бизнесменом, политиком, наркоманом, художником, рок-звездой, светским раздолбаем.…Выбирай – не хочу…. А, вот, наш племянник Ванечка. Отслужил он в армии и вернулся в родимый Урюпинск. Вы никогда не бывали в Урюпинске? Рассказываю. Железнодорожная станция в окружении четырёх холмов. На трёх холмах расположены «Зоны». На четвёртом – завод по производству гофротары. Картонных ящиков под «левый» коньяк, то бишь…. А пока Ваня служил (честно служил!), в славной российской армии, его беспутная матушка привела в дом нового мужичка. Пьющего, понятное дело. Где же в Урюпинске отыскать других? Негде…. И поколачивает данный мужичёк – регулярно и настойчиво – и Ванькину мать, и двух его сестрёнок малолетних…. Что же у нас получается – с Ивановым выбором? Два их всего. Либо, устроившись охранником на Зону, навсегда остаться в Урюпинске и – в меру сил и средств – помогать матери и сёстрам. Либо уехать – якобы на заработки – в Большой мир. Мол: – «Заработаю денег, куплю приличное жильё и выпишу вас к себе…». Заранее зная, что этого не будет никогда…. Вот, она, ваша хвалёная свобода! У одного молодого человека – миллион выигрышных вариантов. У второго – всего два. Причём, оба – заведомо – проигрышные…. Эх, России бы – Президента-философа! Понимающего, что к чему. Мол, любовь к роскоши – является гордыней. А гордыня – самый страшный смертный грех…. Ладно, замолкаю. Иначе будет уже не остановиться…. Юрист? Спасибо, не надо. Не верю я им, говорливым. Они – по устоявшейся привычке – всегда любили, любят и будут любить денежных ребят. Потенциальные клиенты, как-никак…. Нам бы – философа…
Конец книги
– pulperia (испанский яз.) – кабачок, таверна.
– La Golondrina blanka (испанский яз.) – белая ласточка.
– Перевод с испанского языка – «белая ласточка».
– picarilla (испанский яз.) – плутовка.
– aguardiente (испанский яз.) – коньячный напиток.
– chigos – сорт никарагуанского кофе.
– sigaros – сигарета из «чёрного» табака.
– La Expidicion (испанский яз.) – экспедиция.
– loko gringo (испанский яз.) – глупые американцы.
– Valgame dios! (испанский яз.) – Боже Великий!
– Comandante (испанский яз.) – комендант, глава муниципалитета.
– El Senor Presidente (испанский яз.) – сеньор Президент.
– La Casa desente (испанский яз.) – приличный дом.
– В данном случае – «Извините!» (испанский яз.).
– До свиданья! (испанский яз.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу