• Пожаловаться

Hanif Kureishi: Something to Tell You

Здесь есть возможность читать онлайн «Hanif Kureishi: Something to Tell You» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Hanif Kureishi Something to Tell You

Something to Tell You: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Something to Tell You»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jamal is a successful psychoanalyst haunted by his first love and a brutal act of violence from which he can never escape. Looking back to his coming of age in the 1970s forms a vivid backdrop to the drama that develops thirty years later, as he and his friends face an encroaching middle age with the traumas of their youth still unresolved. Like "The Buddha of Suburbia", "Something to Tell You" is full-to-bursting with energy, at times comic, at times painfully tender. With unfailing deftness of touch Kureishi has created a memorable cast of recognisable individuals, all of whom wrestle with their own limits as human beings, haunted by the past until they find it within themselves to forgive.

Hanif Kureishi: другие книги автора


Кто написал Something to Tell You? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Something to Tell You — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Something to Tell You», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

If you wanted, and often if you didn’t, she’d show you videos of the programmes. There was no way you could sneer at any of it. If I wanted to talk about the original confessionalists-those I read as a young man, such as St. Augustine, Rousseau, De Quincey, Edmund Gosse-she would refer to her “agonies” as contemporary therapy for the nation. These presenters did what I did, except it was public, for the benefit of all, not snobby, and certainly more amusing.

Most recently, “with all this war going on,” Miriam had taken up with a wise wolf. There was a sanctuary Bushy drove her to, where she sat with an old wolf, and sometimes his relatives. These animals didn’t commune with just anyone, she believed. You had to have “the spirit.” There was no doubt that she did, of all people, have the spirit.

I say that I don’t know how Bushy made a living out of cab driving, but I suppose Miriam must have paid him a percentage of her earnings. If anyone asked him, in the English manner, what he did, he would reply, “Nuffin’ without being paid.”

Miriam and I knew well enough that Bushy had something of our grandfather’s “ingenuity”; perhaps that’s why we liked him. But she had it too: certainly Miriam usually had some money moving in and out. Bushy was a trusted assistant in her numerous small-time “trades”: smuggled TVs, computers, iPods, phones, cigarettes, porno, alcohol and dope, as well as the leather jackets and DVDs she obtained and sold, via him and the older children, around the neighbourhood and, mostly, in the Cross Keys.

Not long ago she bought two hundred pairs of stolen Levi’s from a Polish builder. Having realised they were all size 46 waist, we had to spend a weekend ripping out the labels so she could sell them as various sizes, knowing that people at a car-boot sale wouldn’t want to try them on, being dazzled, we predicted, by the low price. She’d also obtained a consignment of stolen Turgeniev vodka, for which the price was 5,000 pounds. I helped her out with a loan, and soon the local pubs and clubs were awash with the lousy stuff. People might be bleeding from the stomach, but we had made, as Miriam put it, “a good honest profit.”

Miriam was a more capable criminal than my former pals and accomplices Wolfgang or Valentin, so much so that I liked to call her an “entrepreneur,” at which she scoffed. However, it was true that she had spent years building up her “business.” She knew when to sell, and who desired what. Her success had required cunning, tenacity and knowledge of others, and she kept herself, her family and several neighbours just about alive by it, quite a feat. She and the law, therefore, were not on good, or even respectful, terms. The law was naked Power, to be avoided and ignored. She liked to say she’d never appeared on any government computer, as though this liberated her.

Despite her generous description of me as a “doctor of the soul,” I wasn’t so respectable that, after leaving Josephine and returning to live in the two floors of the flat I used as a consulting room, the cramped, damp cellar was not already full of Bushy-delivered plastic bags containing “hot” goods Miriam was afraid to keep in her house, as well as rolls of Bubble Wrap, for which she had no room and hadn’t been able to secure a buyer. I was, however, glad to be keeping my transgressions alive, even in such a lowly capacity. I would, when I got round to it, use the Bubble Wrap to keep Rafi’s old shoes and football boots from getting damp, mementos of his fading childhood.

As a young man myself, studying movie and pop stars, I strove to make myself less nerdy, more hip. But I had always been the quiet, good, bookish one. There wasn’t room for two show-offs in our household, and I believed that, as long as I kept still, didn’t move, there would be less trouble around me. Father hadn’t protected me. He’d lived with his English wife, our mother, and us-his two half-and-half kids-for only a short time, eventually returning to the subcontinent where he’d been born, settling down in Karachi, Pakistan, which he called “the new country.” There, briefly, he found a new wife, though much of the time he was travelling as a journalist in China, America or Mexico.

Mother and Miriam were as furiously involved with each other as any married couple. Having little choice, I had always listened to Miriam, though I had learned that when I did wish to speak, I should just kick off, unintimidated and loud. As a result, Miriam and I still talk simultaneously, as though Mother, who had, after all, two ears, was still attempting to listen to us. Luckily, Mother, who was not only alive but very well, now had better things to do than pay us any attention.

Even as a teenager, usually pregnant and tripping-Janis Joplin was her heroine-Miriam had never been sullen. She believed our overheated blood made us talkative, restless and liable to fling things at people’s heads. Mother had been red-haired and, at one time, bohemian. So there we were as kids, this oddball Muslim-Christian mix, and single-parented too-which was unusual then-living in a straight white neighbourhood.

Now, sighing contentedly, I sat down at my sister’s table. One of the kids brought me dhal, rice and beer. “Uncle,” they called me, respectfully. I opened the paper, in the hope of reading about others’ sexual lives-politicians’ in particular. I had considered taking Rafi to the cinema or to a restaurant this evening, but this was where I liked to be, the only family home I had now.

Bushy sometimes ate with me. “I’m going to fuckin’ ’ave that!” he’d cry, assailing a pork pie like a half-starved goblin who’d just emerged from underground.

But now he was at the back door with his sack, saying, “Hey, Jamal, I had this weird dream about a guitar, a dog and a trampoline. And-”

Miriam interrupted. “Leave off. The doctor don’t do off-the-peg dreams-without being paid.”

“What’s the whack then, to have a dream read? Or d’you reckon it’ll be cheaper to lay off the cheese?”

“It’s a good question,” I said.

“It ain’t a long dream.” It had not occurred to me to charge per dream, or even for its duration. Perhaps, for a satisfying interpretation, I’d be rewarded with a tip. He said, “Or do yer only do posh people?”

“Bushy, if you want, I will hear one of your dreams when I have time.”

“Thank you, boss, I’d be grateful. I better get some sleep, then.”

“Off you trot now, Bushy,” Miriam said.

If I was surprised by her defence of me, it was because in certain moods Miriam found my work not so much risible as ridiculous. (She had said to me that the only other man of letters she knew was the postman.) She considered my “nutters” to be suckers, paying to hear me nod or say “So?”

If that weren’t bad enough, it was exclusively “egotists” and the morally weak who would part with large amounts of money in order to talk, to be heard, by only me. Nevertheless, it had been Miriam who encouraged me to charge my wealthy patients more, in order that I could see others for smaller fees. I might subvert someone’s deepest beliefs, but I didn’t mess with the market. Most people find it unbearable that money means so much to them; they don’t want what they want.

When Miriam herself decided to see an “adviser,” it was hard facts she was after: whether, for instance, a particular crystal healer would tell her if it would rain on Sunday when she was having a car-boot sale, or whether there was “hope”-in other words, would she get a good price for the Bubble Wrap and the new line of wraparound sunglasses she was hawking.

In the contemporary Freudian style, I liked to be modest. I would claim neither to predict nor even to “cure.” Sometimes, brashly, I might use the word modify or, more pompously, speak of “enlarging the patient’s capacity for pleasure by reducing inhibition.” Mostly, I believed in the efficacy of conversation-all Freud demanded of his patients was wilder words; they didn’t have to live differently-as a way to expose hidden conflicts.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Something to Tell You»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Something to Tell You» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Hanif Kureishi: The Black Album
The Black Album
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi: Midnight All Day
Midnight All Day
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi: Collected Essays
Collected Essays
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi: Collected Stories
Collected Stories
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi: A Theft: My Con Man
A Theft: My Con Man
Hanif Kureishi
Отзывы о книге «Something to Tell You»

Обсуждение, отзывы о книге «Something to Tell You» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.