Alaa Al Aswany - The Yacoubian Building

Здесь есть возможность читать онлайн «Alaa Al Aswany - The Yacoubian Building» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Adobe Acrobat eBook Reader, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Yacoubian Building: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Yacoubian Building»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Yacoubian Building — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Yacoubian Building», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The next day Busayna put everything she had in her into finding a job and in one year she went through lots — secretary in a lawyer’s office, assistant to a women’s hairdresser, trainee nurse at a dentist’s. Every job she left for the same reason and after going through the same rigmarole — the warm welcome from the boss accompanied by enormous, burning interest, followed by the little kindnesses and the presents and small gifts of money, with the hints that there was more where that came from, all to be met from her side with a refusal well coated in politeness (so that she wouldn’t lose the job). However, the boss would keep at it till the business reached its logical conclusion, that final scene that she hated and feared and that always came about when the older man would insist on kissing her by force in the empty office, or press up against her, or start opening his fly to confront her with some “facts on the ground.” Then she would push him away and threaten to scream and make a scene, at which point he would switch and show his vengeful face by throwing her out, after mocking her by calling her “Khadra el Shareefa.” Or sometimes he would pretend that he was just testing her morals and assure her that he loved her like his own daughter, in which case he would wait for the right time (after any danger of scandal had passed) and throw her out on any other excuse.

During that year Busayna learned a lot. She discovered, for example, that her beautiful and provocative body, her wide, dark-brown eyes and full lips, her voluptuous breasts and tremulous, rounded backside with its soft buttocks, all had an important role to play in her dealings with people. It became clear to her that all men, however respectable in appearance and however elevated their position in society, were utter weaklings in front of a beautiful woman. This drove her to try out some wicked but entertaining tests. Thus, if she met a respectable old man whom she thought it would be fun to test, she would put on a girlish voice and bend over and stick out her voluptuous breasts, then immediately enjoy the sight of the sober-sided gentleman going soft and trembly, his eyes clouding over with desire. The way men panted after her gave her a gloating pleasure similar to that of revenge. It also became clear to her during that year that her mother had changed completely, for whenever Busayna left a job because of the men’s importunities, her mother would greet the news with a silence akin to exasperation and on one occasion, after it had happened several times, she told Busayna as she got up to leave the room, “Your brother and sisters need every penny you earn. A clever girl can look after herself and keep her job.” This sentence saddened and puzzled Busayna, who asked herself, “How can I look after myself when faced with a boss who opens his fly?”

She remained in the same state of puzzlement for many long weeks, until Fifi, the daughter of Sabir the laundryman, who was a neighbor of theirs on the roof, appeared. She had heard that Busayna was looking for work and had come to tell her about a job as a salesgirl at the Shanan clothing store. When Busayna told her about her problem with earlier bosses, Fifi let out a great sigh, struck her on her chest, and shouted in her face in disbelief, “Don’t be a fool, girl!” Fifi explained to her that more than ninety percent of bosses did that with the girls who worked for them and that any girl who refused was thrown out and a hundred other girls who didn’t object could be found to take her place. When Busayna started to object, Fifi asked her sarcastically, “So Your Ladyship has an MBA from the American University? Why, the beggars in the street have commercial diplomas the same as you!”

Fifi explained to her that going along with the boss “up to a point” was just being smart and that the world was one thing and what she saw in Egyptian movies was another. She explained to her that she knew lots of girls who had worked for years at the Shanan store and given Mr. Talal, the owner of the store, what he wanted “up to a point” and were now happily married with kids, homes, and husbands who loved them lots. “But why go so far afield?” Fifi asked, citing herself as an example. She had worked in the store for two years and her salary was a hundred pounds, but she earned at least three times that much by “being smart,” not to mention the presents. And all the same, she had been able to look after herself, she was a virgin, and she’d scratch out the eyes of anyone who said anything against her reputation. There were a hundred men who wanted to marry her, especially now that she was earning and putting her money into saving co-ops and setting money aside to pay for her trousseau.

The next day Busayna went with Fifi to Mr. Talal at the store. He turned out to be over forty, fair-complexioned, blue-eyed, balding, and stout. He was snub-nosed and had a huge black mustache that hung down on either side of his mouth. Mr. Talal was not at all handsome, and Busayna found out that he was the only son, among a bunch of girls, of Hagg Shanan, a Syrian, who had come from Syria during the Union and settled in Egypt and opened this store. Once he started getting on, he had handed his business over to his only son. She learned too that he was married and that his wife was Egyptian and pretty and had borne him two sons, though despite all that his predations on women never stopped. Talal shook Busayna’s hand (giving it a squeeze) and never raised his eyes from her chest and body while he spoke. After a few minutes, she started her new job.

In just a few weeks, Fifi had taught her all she had to do: how she had to take care of her appearance, paint her fingernails and her toenails, open the neck of her dress a little, and take her dresses in a bit at the waist to show off her backside. It was her job to open the store in the morning and mop it out along with her colleagues, then set her clothes straight and stand at the door (a way of attracting customers familiar to all the clothing stores). When she had a customer, she had to talk to him nicely, comply with his requests, and persuade him to buy as much as possible (she got a half of one percent of the value of all sales). Naturally, she had to put up with the customers’ flirting, however obnoxious.

That was the job. As for “the other thing,” Mr. Talal started in on it the third day after she came. It was the time of the afternoon prayer and the store was empty of customers. Talal asked her to go with him to the storeroom so that he could explain to her the different items they had in stock. Busayna followed him without a word, noting the shadow of an ironic smile on the faces of Fifi and the other girls.

The storeroom consisted of a large apartment on the ground floor in the building next to the A l’Americaine cafe on Suleiman Basha. Talal entered and locked the door from the inside. She looked about her. The place was damp and badly lit and ventilated and was stacked to the ceiling with boxes. She knew what was coming and had readied herself on the way to the storeroom, repeating to herself in her head her mother’s words, “Your brother and sisters need every penny you earn. A clever girl can look after herself and keep her job.” When Mr. Talal came close to her, she was struck by strong and conflicting feelings — determination to make the best of the opportunity and the fear which despite everything still wracked her and made her fight for breath and feel as though she was about to be sick. There was also a sneaking, covert curiosity that urged her to find out what Mr. Talal would do to her. Would he woo her and tell her, “I love you,” for example, or try to kiss her right away? She found out quickly enough because Talal pounced on her from behind, flung his arms around her hard enough to hurt her and started rubbing up against her and playing with her body without uttering a single word. He was violent and in a hurry to get his pleasure and the whole business was over in about two minutes. Her dress was soiled and he whispered to her, panting, “The bathroom’s at the end of the corridor on the right.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Yacoubian Building»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Yacoubian Building» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Yacoubian Building»

Обсуждение, отзывы о книге «The Yacoubian Building» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x