Лари Вульф. Изобретая Восточную Европу. Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. Перевод с английского И. Федюкина. М., «Новое литературное обозрение», 2003, 560 стр., 3000 экз.
Книга американского историка и культуролога, считающего, что отделенность Восточной Европы от Центральной Европы является всего лишь идеологической концепцией, возникшей в эпоху Просвещения, «и теперь, после 1989 года, когда советское военное присутствие ушло в прошлое, она вновь оказалась лишь концепцией. Концепция эта, тесно вплетенная в историю двух последних столетий, до сих пор оказывает столь сильное влияние на политические события», что и сегодня нам остаются недоступны ее «интеллектуальные корни», скрытые в дымке истории. Поиском этих корней и занят автор, обратившийся к истории взаимоотношений Центральной Европы с восточными соседями, в частности с Россией, и их осознанию в Центральной Европе XVIII и ХIX веков.
К. Г. Левыкин. Деревня Левыкино и ее обитатели. М., «Языки славянской культуры», 2002, 408 стр.
Автор — профессиональный историк, директор Государственного Исторического музея, но книга его — не очередная монография, а органичный сплав мемуаров и исторического описания родной деревни, судеб односельчан, а также истории рода Левыкиных.
Туда, где кончается солнце. Воспоминания, свидетельства, документы. М., «Текст», 2002, 157 стр., 3500 экз.
Главный документ, процитированный в этой книге и определивший ее сюжет, — постановление Совета Народных Комиссаров СССР и ЦК ВКП(б) 1937 года «О выселении корейского населения из пограничных районов Дальневосточного края». В результате было депортировано около 200 тысяч человек — дальневосточных корейцев как этнических корейцев со своими обычаями не стало. Воспоминания, собранные составителем книги Анатолием Кимом, воссоздают картину этого преступления; в очерках историков Светланы Нам и Михаила Пака анализируется его исторические и политические аспекты. Сам Анатолий Ким представлен в книге эссе «Поезд памяти», описывающим паломничество потомков депортированных корейцев на историческую родину: «Я ехал в этом призрачном поезде — призрак убитого корейца, среди других таких же призраков, отлично говоривших на русском, и с удовольствием наблюдал за поведением заграничных корейцев, которые не имели права называться господами ПП, Призраками Поезда. Не удостоились такой чести». Акция была приурочена к шестидесятилетней годовщине выселения — во «Владивостоке был сформирован небольшой состав из восьми пассажирских вагонов, который должен был пройти до Ташкента, повторив маршрут печального корейского исхода». И «мне почему-то представляется, что тот ПП, который выкатился из Владивостока 11 сентября 1997 года… катится и катится до сих пор. И в нем едем все мы, российские корейцы, призраки поезда, — едем на запад с востока, едем все дальше и дальше, и назад нам нет пути».
Мишель Фуко. Интеллектуалы и власть. Избранные политические статьи, выступления и интервью. Перевод с французского С. Ч. Офертаса. М., «Праксис», 2002, 384 стр.
Знаменитый философ как публицист.
Стейси Шифф. Вера. (Миссис Владимир Набоков). Биография. Перевод с английского Ю. Кириченко. М., Издательство «Независимая газета», 2002, 616 стр., 5000 экз.
Книга о жене Набокова, то есть — о частной жизни Владимира Набокова, в которой именно Вера Евсеевна была главным человеком. История взаимоотношений супругов, стиль общения, характер их совместной работы над рукописями, а также описание быта в разные периоды их жизни, окружения, увлечения Набокова другими женщинами и многое другое — все это дается в книге и как самостоятельный сюжет, и как бытовой подстрочник романов Набокова. Книга получила Пулитцеровскую премию за 2000 год.
Семен Экштут. Тютчев. Тайный советник и камергер. М., «Прогресс-Традиция», 2003, 320 стр., 2000 экз.
Книга о жизни Тютчева, автор которой предупреждает, что будет очень мало говорить «о стихах Тютчева и очень много — о том „соре“, из которого они выросли», то есть о детстве и юности, о дипломатической службе, о светской жизни, о личной и о семейной — «собственная жизнь была его главным произведением — и он относился к ней так же легко и беззаботно, как и к текстам своих стихов и их дальнейшей судьбе».
Составитель Сергей Костырко.
«Алфавит», «Вестник Европы», «Виртуальный сервер Дмитрия Галковского»,
«Время искать», «Время MN», «Время новостей», «Грани. Ру», «Дело»,
«Деловой вторник», «День и ночь», «День литературы», «Егупец», «Завтра»,
Читать дальше