Петр Алешковский. Рудл и Бурдл. Сказка. М., «Новое литературное обозрение», 2003, 160 стр., 7000 экз.
Одна из первых книг новой, «Детской серии» издательства «НЛО», написанных современными писателями для детей младшего и среднего возраста. В этой же серии вышла повесть-сказка Марка Харитонова «Учитель вранья» (2003, 272 стр., 7000 экз.), а также сказка «Девочка с голубыми глазками» С. Григоровича-Барского — первое издание книги, написанной в 1921 году русским офицером-эмигрантом для своей внучки; единственный экземпляр книги десятилетиями хранился в семейном архиве.
Белобров-Попов. Красный Бубен. Роман. СПб., ООО Издательство «Лимбус-Пресс», 2002, 762 стр., 3000 экз.
Роман-фельетон. Место действия — тамбовская деревня и (в эпизодах) Германия, Мексика, Москва и др. Время действия — наши дни. Персонажи: деревенские мужики и бабы, горожане-дачники, летчики, бизнесмены, агенты ЦРУ и ФБР, рок-музыканты, священники, «азербайджанцы», «татары», музейные работники и проч., а также — в исторических экскурсах — Троцкий, Брежнев и т. д. и т. п. («энциклопедия русской жизни»). Вокруг героев и среди них очень много вурдалаков, оборотней и прочей нечисти. Изображается битва русских мужиков с вселенской и соответственно американской бесовщиной; помогает Илья Пророк. «Ироническое» в повествовательной интонации романа (точнее, «юморное») строится на игре с современным жаргоном (в основном — с матом), на обыгрывании тем российского пьянства и секса «в полевых условиях», шуточках над антисемитами и евреями, на кавээновском переложении литературных и кинематографических штампов («Мишка расхерачил еще один стол и надел наркобарону на голову цветочный горшок из-под кактуса. Суридес упал и отключился»). Необыкновенная протяженность романа (48 авторских листов) и обилие героев, порой неотличимых друг от друга, а также повторяемость приемов, предсказуемость сюжетных ходов, использование «юмора» исключительно как технического средства относят данное сочинение к жанру «мыльной оперы».
Ричард Бротиган. Ловля форели в Америке. Месть лужайки. Перевод с английского И. Кормильцева, Ш. Валиева. М., «Иностранка», «Б.С.Г.-Пресс», 2002, 376 стр., 5000 экз.
Проза культового в 60 — 70-е годы представителя американской контркультуры — роман, сочетающий сатиру, пастораль и сюрреалистическую образность, а также собрание рассказов тех лет.
Леон де Винтер. Небо Голливуда. Роман. Перевод с нидерландского Е. Асоян. М., «Текст», 2002, 349 стр., 3000 экз.
Впервые на русском языке проза знаменитого нидерландского писателя среднего поколения — повествование о безработных киноактерах, пытающихся переломить судьбу; остросюжетность сочетается с социально-психологической проработкой характеров.
Война и мир — 2001. М., О.Г.И., 2002, 416 стр., 1500 экз.
Сборник прозы и драматургии совсем молодых авторов, составленный по итогам литературной премии «Дебют». Денис Осокин, Аркадий Бабченко, Алексей Лукьянов, Владимир Лорченков, Анастасия Копман, Александр Силаев, Светлана Савина, Сергей Калужанов.
Андрей Дмитриев. Дорога обратно. Роман и повести. М., «Вагриус», 2003, 364 стр.
Издание, осуществленное совместно с Академией Русской Современной Словесности (АРС’С), представляет творчество лауреата большой премии имени Аполлона Григорьева. Кроме повести «Дорога обратно» в книгу вошли роман «Закрытая книга» и повести «Поворот реки», «Воскобойников и Елизавета».
Николай Коляда. Кармен жива. Пьесы. Екатеринбург, Уральское издательство, 2002, 372 стр., 3000 экз.
Сборник пьес одного из самых популярных отечественных драматургов: «Амиго», «Селестина», «Букет», «Тутанхамон», «Кармен жива», «Пиявка», «Моцарт и Сальери», «Пишмашка», «Играем в фанты».
Михаил Левитин. Еврейский бог в Париже. М., «Текст», 2002, 238 стр., 2000 экз.
Новая книга прозы Михаила Левитина, известного режиссера, создателя театра «Эрмитаж». В книгу вошли повести «Еврейский бог в Париже», «Дурак дураком» и роман «Стерва». Представляет их Алексей Зверев: «Тем, кто воспринимает прозу как логическое движение сюжета, как цепочку связных картин, как строгую последовательность действий, лучше не читать эту книгу. Искусство Михаила Левитина не признает геометрически правильных построений. Правдоподобия… оно тоже не признает, как раз случайностями и наслоениями дорожа больше всего». «Речь тут не об эксцентрике и буффонаде… речь о глубоко родственном Левитину особом типе личности, о чудаках, признающих лишь свои внутренние законы… На языке Левитина эти попытки называются „спасение обэриутством“, это больше чем прием, это — позиция перед лицом всех испытаний и катастроф, на которые щедра обыденная жизнь».
Читать дальше