«Сербский папа постмодерна». Беседу вела Татьяна Бек. — «НГ Еx libris», 2003, № 18, 29 мая.
Говорит сербский прозаик Бора Чосич: «Русским читателям, наверное, была бы интересна моя книга о Мышкине [„Повесть о Мышкине“]. <���…> Я ее написал в конце 80-х. Это 25–30 эссе о людях искусства и философии, каждый из которых имел в себе что-то от идиота. Для меня они — позитивные идиоты. Как Ницше, как Пруст, как Хлебников, как Бруно Шульц, как Вирджиния Вулф… Бывают и негативные идиоты (и среди писателей — тоже), но это другой, отдельный разговор».
Питер Сингер. Человек и животные равны. Сокращенный перевод А. И. Петровской. — «Гуманитарный экологический журнал». Киев, 2003, том 5, спецвыпуск «Дискуссия о правах природы».
«Если существо страдает, то не может быть никакого морального оправдания отказу считаться с этими страданиями». Отрывки из книги философа-моралиста Питера Сингера, австралийца, преподающего в США: «Animal Liberation», NY, 1977.
Татьяна Сотникова. Неграндиозное чувство. — «Русский Журнал», 2003, 27 мая
«Очень трудно писать о книге [„Лето в Бадене“], которая стала доступна читателю через двадцать пять лет после смерти ее автора [Леонида Цыпкина]. Особенно если этот автор жил при советской власти, да еще был невыездным, да еще не был признан ни литературным истеблишментом, ни неофициальной, но влиятельной писательской тусовкой. <���…> И все-таки когда Сюзан Зонтаг <���…> включает этот роман „в число самых выдающихся, возвышенных и оригинальных достижений века, полного литературы и литературности“, — ее оценка кажется несколько преувеличенной. Впрочем, все-таки менее преувеличенной, чем западные рецензии на английский перевод романа Цыпкина: „грандиозная веха русской литературы ХХ века“, „самое неизвестное гениальное произведение, напечатанное в Америке за последние 50 лет“…»
Ср.: Борис Крамер, «Высота» — «Русский Журнал», 2003, 27 мая
«Талантливых рукописей много, но они горят». Записала Арина Яковлева. — «Новая газета», 2003, № 39, 2 июня.
Говорит критик и переводчик Борис Кузьминский, в настоящее время — главный редактор молодого московского издательства «Пальмира»: «За все время новейшего капитализма в России не было ни одной успешной книжной пиар-кампании, если не считать тех, которые начинались уже после того, как писатель стал популярным, а значит, по большому счету были не нужны».
«<���…> львиная доля выпускаемых книг — детективы. А в реальной пишущей России все наоборот: ее коронный жанр — психологическая проза, издателями толком не востребованная. Литературная картина, которая проявляется на рынке, роковым образом не совпадает с реальной».
«Если сравнить с Францией или Италией — современная русская словесность на порядок лучше и ярче. Это заметно любому, кто пропускает сквозь себя поток рукописей, но этого не видно на прилавках».
Александр Тарасов. На стороне Ацтеков. Послание моему редактору Антону Баумгартену. — «Левая Россия». Политический еженедельник. 2003, № 14 (90), 4 июня
«Вам не нравится, Антон, что молодежь (не вся, а лишь очень небольшая часть — интеллектуальная и наиболее ищущая: тираж Маркоса — всего 2 тысячи экземпляров!) читает „неправильного“ субкоманданте, а не „правильных“ Маркса и Ленина. Ситуация сегодня такова, что к Марксу и Ленину молодые могут прийти только через такие книги, как книга Маркоса. Вы скажете, что это — патологическая ситуация. Согласен. Но это — реальность».
«На самом деле ситуация с книгой Маркоса — это прорыв. <���…> Выходили ведь и раньше книги левых теоретиков — буржуазные СМИ их игнорировали. Игнорировать Маркоса оказалось невозможно потому, что дети главных редакторов и редакторов отделов этих самых буржуазных СМИ стали читать Маркоса и зачитываться им. <���…> Ответсек „Книжного обозрения“ А. Ройфе, повторю, просто бился в истерике — и дописался до того, что провозгласил „массовую культуру“, бульварную литературу последним бастионом либерализма, рубежом сопротивления против „высоколобой“ литературы с „вредными идеями“ — вроде Маркоса. <���…> И [Ройфе] обладает выраженным классовым чутьем. И не такой он дурак, чтобы не понимать, что тактически правильнее Маркоса замолчать <���…> Если Ройфе не стал замалчивать Маркоса, то только потому, что понял: уже не получится».
«Антон, почему Вы ставите в вину [Борису] Кагарлицкому то, что он работал в буржуазной газете [„Новой газете“] — и не ставите в вину рабочим то, что они работают на принадлежащих буржуазии заводах и фабриках? Кагарлицкий — такой же точно наемный работник, как и они. Его голод заставил работать в буржуазной прессе. <���…> Мы почти все вынуждены работать либо на буржуазию, либо на буржуазное государство. Это и есть капитализм, когда средства производства принадлежат нашему классовому врагу».
Читать дальше