Сьюзен Баркер - Сайонара

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Баркер - Сайонара» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: ACT, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сайонара: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сайонара»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бар «Сайонара».
Обычное токийское заведение средней руки, где пересекаются пути пожилого вдовца и странной девушки, одержимой призраком его покойной жены, наивной англичанки и ее «гнусного соблазнителя» якудза, тихого юного повара, обладающего мощными парапсихологическими способностями, хищной «фам-фаталь» из Восточной Европы и «таинственного мстителя» с изуродованным лицом.
Бар «Сайонара».
Здесь подается крепкий коктейль под названием «Нечего терять»!

Сайонара — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сайонара», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ага, Сато-сан, вот вы где! – прогремел он. – Я принес ваши портфель и пальто.

Он впихнул мне вещи.

– Итак, что бы вам хотелось на обед? В Синсайбаси есть ресторан, где подают таких кальмаров, обжаренных в тесте, что просто пальчики оближешь!

В витрине ресторана гигантский краб из пластмассы шевелил клешнями, приветствуя прохожих. Внутри оказалось шумно и многолюдно. Мураками-сан заказывал блюдо за блюдом. Морепродукты готовили на гриле в центре стола. От очага распространялся жар, и лицо Мураками-сан приобрело оттенок терракоты. Он заказал большой кувшинчик саке. От запаха спиртного меня мутило, но я все-таки сделал два осторожных глотка. С полным ртом, набитым кальмарами и тигровыми креветками, Мураками-сан умудрялся в красках расписывать последний турнир по гольфу. Он пригласил меня на следующий турнир, пропустив мимо ушей признание, что спортсмен из меня никакой. За соседним столом шумела студенческая компания. Они вели себя довольно вульгарно, даже девушки хлестали пиво большими глотками и задирали ноги чуть ли не до плеч. Я вспомнил клуб любителей народной музыки в Токио, куда мы с тобой часто ходили – там мы тихо сидели вместе с друзьями, наслаждаясь музыкой. Тогда не было бесконечной болтовни по сотовым никто не открывал пивные бутылки о стол.

Мураками-сан быстро пьянел. Веки распухли, словно от пчелиных укусов, а щеки приобрели оттенок бургундского. Я немного успокоился. Сейчас он поймет, что выпил достаточно, и отправится домой спать. Когда принесли счет, я намекнул, что уже слишком поздно, а завтра нам обоим рано вставать, но Мураками-сан удивленно заморгал.

– Глупости! – пророкотал он. – Полдесятого! А теперь скажите-ка мне, Сато-сан, как ваш английский?

Бизнесмены сидели в прокуренном баре за низкими деревянными столиками. Столики освещали настольные лампы с кистями, а на креслах лежали мягкие бархатные подушечки. Однако вовсе не дизайн бара бросался в глаза прежде всего. Между посетителями – солидными бизнесменами и служащими корпораций – скользили девушки В баре царила весьма беспечная и игривая атмосфера, то здесь, то там раздавался жемчужный женский смех.

– Марико! Эй, Марико! – проревел Мураками-сан.

Изящная японка приняла заказ. Несмотря на мои протесты, Мураками-сан и мне заказал двойное виски Распаленный экзотической атмосферой бара, он наклонился ко мне.

– Сато-сан, скажите, что вы думаете об этой иностранке?

Блондинка в красном встала, чтобы проводить к выходу группу бизнесменов. Она очень не хотела отпускать их, всячески обхаживая и завлекая. Девушка была очень высока – на голову выше мужчин, с которыми прощалась.

– Очень высокая, – решился я высказаться.

Другая иностранка в обтягивающей черной лайкре появилась из кухни. Она носила туфли на таких высоченных каблуках, что когда-нибудь непременно испортит ноги. Заметив Мураками-сан, девушка махнула рукой и заспешила к нам. Волосы цвета апельсина были подобраны вверх.

Мы встали и поклонились.

– Мураками-сан! Какая неожиданность! Как здоровье? – воскликнула она на искаженном японском.

Я крайне удивился. Иностранцы нечасто говорят по-японски.

– У меня превосходное здоровье, как и всегда, моя принцесса! Превосходное! Позвольте мне представить моего коллегу и подчиненного. Сато-сан. Сато-сан, а это Стефани. Она из Флориды.

– Вы работаете на Мураками-сан! Замечательно! – тепло улыбнулась девушка.

Она выглядела такой сияющей и здоровой, такой напоенной флоридским солнцем.

Мы сели. Маленькая японка принесла виски и ускользнула обратно к бару. Я удивился, что брови у Стефани из Флориды тоже оранжевого цвета. Каждый дюйм ее тела от лба до запястий усыпали оранжевые веснушки. Казалось, такое изобилие веснушек совершенно не смущает девушку, и она совсем не собирается прятать их от чужих глаз. Стефани ловила каждое слово Мураками-сан, восхищалась каждой его фразой. Когда он вытащил сигару, она мгновенно поднесла серебряную зажигалку. На сцене между колонками появились музыканты, послышались гитарные переборы.

– Как дела на работе? – поинтересовалась Стефани, щедро адресуя вопрос нам обоим, хотя я всего лишь подчиненный Мураками-сан.

– Работа меня угнетает! – пожаловался Мураками-сан. – Изо дня в день одно и то же.

Я неодобрительно нахмурился. Человек, занимающий такой высокий пост, должен выражаться более осмотрительно, он не имеет права допускать необдуманных выражений, которые могут опорочить репутацию «Дайва трейдинг».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сайонара»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сайонара» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Баркер - Книга крови 2
Клайв Баркер
Клайв Баркер - Тьма
Клайв Баркер
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Баркер
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Баркер
Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс - Покажи мне любовь
Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс
Гэнъитиро Такахаси - Сайонара, Гангстеры
Гэнъитиро Такахаси
Джей Баркер - И пета ще умре
Джей Баркер
Отзывы о книге «Сайонара»

Обсуждение, отзывы о книге «Сайонара» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x