— Я вам не помешала?
— Ну, вообще-то вы вошли без…
— Простите, я не хотела вас беспокоить. Вы вдова?
— Нет, а вы врач?
— Я гримерша, специалист по спецэффектам.
Волосы Умберты были грязные и спутанные, глаза поблекли, щеки впали, губы высохли. Она едва приподнялась со стула и тихо сказала:
— Не надо его гримировать, я не хочу.
— Нет-нет, я гримирую не трупы, а актеров.
Умберта ничего не понимала. Впрочем, девушка располагала к себе.
— Как его звали?
— Замир.
— Необычное имя. Вы были помолвлены?
Умберта кивнула.
— Красивый юноша. Жаль, что он умер таким молодым.
Девушка собрала фотографии и стала тщательно разглядывать их, одну за другой. Потом сказала:
— Это материал для моей работы. Уверяю вас, я не буду использовать это в каких-то других целях. Если хотите, напишу расписку.
Умберта покачала головой. До этих фотографий ей не было никакого дела, они ведь не могли вернуть Замира к жизни.
Девушка внимательно посмотрела на Умберту и испытала щемящую жалость к девушке, которая была похожа на мать-старушку, потерявшую единственного сына.
— Меня зовут Сара. Я специалист по гриму и спецэффектам в кино. Я гримирую актеров, которые играют людей, умирающих не своей смертью. Бывает, что в одном фильме таких три или четыре. Стараюсь, чтобы все было как можно ближе к реальности, поэтому и работаю с натурой.
Умберта отреагировала довольно резко. Девушка была ей симпатична, но сама мысль о том, что лицо Замира окажется в каком-нибудь фильме, бросила ее в дрожь.
— Знаете, я бы попросила вас не использовать эти снимки. Мне это было бы неприятно.
С сокрушенным видом, робко, будто извиняясь, Сара ответила:
— Эти фотографии очень важны для меня. Уже несколько лет я бываю в моргах, но до сих пор не встречала труп человека, отравленного синильной кислотой. Поверьте, я просто не могу отказаться от снимка, это моя работа.
Умберта поднялась со стула.
— Синильная кислота? Вы ошибаетесь, он умер от анафилактического шока!
Сара снова посмотрела на Замира, потом на снимки и покачала головой.
— Простите, но я абсолютно уверена в своих словах.
Как заправский судебный медик, гримерша бойко перечислила все признаки, которые служили подтверждением ее мысли:
— Обезвоживание, коричневый цвет кожи, выпадение волос, характерный запах горького миндаля. Если бы режиссер попросил меня подготовить сцену с отравленным цианистым калием, я бы загримировала его именно так.
Девушки вышли, чтобы выкурить по сигарете. Вообще-то Сара работала гримершей, но подрабатывала и на телевидении. Она приехала сюда специально для прямого эфира четвертого сентября и каждый день заходила в морг, где занималась своим любимым делом, подыскивала модели для спецэффектов. Эта работа приносила ей много денег, она была востребована даже в Голливуде.
— Может, я ошибаюсь и правы ваши врачи, но вряд ли. Это определенно какой-то из цианидов. Вскрытие будет?
Умберта зарыдала и снова кивнула. Она злилась, но не могла помешать вновь и вновь мучить тело Замира.
— Сообщите мне о результатах вскрытия. Это поможет мне в работе.
Какая разница, из-за чего он умер?! Его больше нет, вот что важно! С этими мыслями Умберта вернулась в морг, а Сара со своими фотографиями отбыла восвояси.
Шепот Беатриче вернул ее к реальности. Сестра бормотала молитву с четками в руках. Она исхудала, одета была в черное, на ногах грубые сандалии. В таком виде Беатриче действительно походила на монахиню. Умберта вдруг разозлилась и прикрикнула на нее:
— Что ты тут делаешь?
— Молюсь за Замира.
— Не надо, перестань сейчас же.
— Я молюсь за упокой его души.
Не помня себя, Умберта сорвалась на истерический вопль:
— Я сказала, брось немедленно! Хватит уже притворяться! Довольно!
Беатриче подняла на сестру бледное, неузнаваемое лицо, залитое слезами, смиренно посмотрела ей в глаза. Умберта смутилась, обняла ее, и еще долго они так стояли молча, неподвижно.
— Добрый вечер, дамы и господа!
Дама-пуфик, вцепившись в микрофон, заполнила своим хриплым голосом всю виллу.
— «И здесь мы вышли вновь узреть светила» [3] Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад, песнь 34. Пер. М. Лозинского.
. Так открыл бы этот чудесный вечер великий Данте, — весело вторил ей пуфик-мужчина.
— Ночь нам нравится, потому что, подобно воспоминаниям, она стирает праздные мелочи. Это слова великого Борхеса.
Читать дальше