Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 8 2010)

Здесь есть возможность читать онлайн «Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 8 2010)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый Мир ( № 8 2010): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый Мир ( № 8 2010)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/

Новый Мир ( № 8 2010) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый Мир ( № 8 2010)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

воды набрала и заплакала,

И сестрицу-луну

умолила забрать меня с ведрами

И в своем чреве спрятать.

И вот теперь на луне

я — с ведром, полным звезд,

и на нити небесные вешаю

Эти звезды ночные,

но могут сорваться иные,

Вниз упасть, если туча заденет.

И умрет на земле

в этот миг человек неповинный.

Я заплачу о нем.

Будет горько и тягостно мне,

Словно я это сделала.

Это девичье стихотворение как зеркальце. Сказочный зачин предполагает мачеху хищную и жениха-избавителя. Жених как греза, как фантазм, проекция, в конце концов — отражение в хорошем зеркале нехорошей женской фигуры, требующей подчинения и приносящей боль. Но фантазм не реализуется, деревенский мир не предполагает чуда. «Красотка» с Ричардом Гиром так же невозможна, как невозможно желание. И дело вовсе не в том, что оно чрезмерно, эфемерно, надуманно. Ведь возможность стать бессмертной тенью тоже не укладывается в прокрустово ложе реального опыта. Просто оно — роскошь, лишняя деталь в страшном мире ограничений. Фрустрация рождает бегство в фантазматический мир, который обретает реальность именно потому, что удовлетворяет только негативный запрос. Человек неповинный умирает как возвращение того агрессивного посыла вовне, который рождает деву лунную, тень человеческого. И наивное предположение в последнем стихе оголяет этот нерв: связь между отражением (миром фантазматическим) и реальностью потеряна, это похоже на смерть, и смерть действительно является, только не как причина, а как следствие запредельного существования того, кому когда-то причинили боль.

Чебоксарский бухгалтер —

потомок Аттилы великого

И Кримхильды германской,

так отвечал об Аттиле:

«Много зол учинили

в странах западных предки чувашей

Гунны, вепрям подобные...

Что ж... Из истории нашей

Этой правды не выкинешь...

Но когда мой прапращур свирепый

С высоты Рим увидел,

то сказал: „Нет подобного в мире.

Пуп земли этот Город,

и рукой своей царственной я

Пуп не вырву из тела”.

И отошел вместе с войском.

Скромный я человек,

но горжусь, что мой предок свирепый

Пощадил Вечный Город».

Почти анекдотическая ситуация родства чебоксарского бухгалтера с культурными героями прошлого таит намек на то, что и автор как-то причастен к описываемым событиям. Изображая из себя такого Акакия Акакиевича, недостойного своего (или чужого?) времени мужа, автор смотрит на ситуацию из временной норки, находясь сразу в двух местах или в двух точках зрения. Об этом я и говорил, когда предположил наличие двух времен: андеграундного и настоящего. Фокус заключается в том, что андеграундным оказывается наше время, а не время совка, время больших событий. Или же что оно просто длится, и, как показал Беньямин, поэт — всегда подпольщик, связанный с реальностью лишь пуповиной, — но не это ли идеальная метафора актуальности, истинности и сопричастности бытию, открывающая идею мимесиса как мимикрии, устанавливающая некие партнерские (дочерние) с этой субстанцией отношения.

КЫМЫЛЬКУТ И ЕЛЕННЫ

Использованы мотивы чукотского любовного заговора

Ты меня разлюбила, Еленны.

Ты на русского смотришь, моя Еленны.

Ты ему отдать свое тело хочешь.

Я же, чукча оленный,

не нужен тебе Еленны.

Худо мне, Кымылькуту.

Худо мне на земле,

в Серединном мире.

И пошел я к шаманке,

к Чарего пошел, всем известной,

Рассказал свое горе,

и сказала Чарего в ответ:

«Не печалься, не плачь:

снова будет твоею Еленны,

Если сделаешь так,

как скажу я тебе, Кымылькут.

Появись перед ней,

когда будет мочиться за чумом,

И скажи ее сердцу —

пусть выйдет оно из нее

Со струею мочи,

и тогда сапогами топчи

Ее черное сердце...

Пусть оно поорет, болью мучась,

И от муки — полюбит».

«Нет, — сказал я шаманке, —

не хочу я в кричащую рану

Превращать ее сердце...

Боль не вернет ее мне.

Пусть уйдет она с русским,

пусть отдаст ему то, что недавно

Мне, любя, отдавала.

Пусть сделает это, а я

На край жизни отправлюсь,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Новый Мир ( № 8 2010)»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый Мир ( № 8 2010)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x