Илья Ильф, Евгений Петров. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. 1001 день, или Новая Шахерезада. М., “Ломоносов”, 2010, 184 стр., 2000 экз.
Книжное издание текстов, писавшихся Ильфом и Петровым для журнала “Чудак” в 1928 — 1929 годах; проиллюстрированы репринтными копиями страниц первых публикаций в “Чудаке” и сопровождены предисловием Александры Ильф “Ф. Толстоевский = Ильф + Петров”.
Гай Валерий Катулл. Стихотворения. М., “Текст”, 2010, 448 стр., 2000 экз.
Полное собрание текстов Катулла в переводе Максима Амелина.
Айрис Мердок. Генри и Катон. Роман. Перевод с английского Валерия Минушина. М., “Эксмо”; “Домино”, 2010, 496 стр., 4000 экз.
Впервые на русском языке образчик позднего творчества Мердок — “история двух блудных сыновей: искусствовед Генри Маршалсон, вернувшись в Англию из многолетней американской „ссылки”, унаследовал после смерти брата, знаменитого автогонщика, фамильное имение; а его старый друг пастор Катон Форбс пытается совладать с двумя по-разному предосудительными страстями — к Богу, в существовании которого он не уверен, и к малолетнему преступнику, для которого еще, возможно, не все потеряно” (от издателя).
Юкио Мисима. Маркиза де Сад. Перевод с японского Григория Чхартишвили. М., “Эксмо”; “Домино”, 2010, 176 стр., 5000 экз.
Юкио Мисима как драматург — пьесы “Маркиза де Сад” и “Мой друг Гитлер”.
Сомерсет Моэм. Записные книжки. Перевод с английского Ларисы Беспаловой, И. Стам, Юлии Фокиной. М., “АСТ”; “Астрель”, 2010, 448 стр., 3000 экз.
“Дневниковые записи великого английского писателя. Его остроумные максимы и ироничные афоризмы. Его впечатления от встреч с современниками — и наброски будущих произведений. Его неожиданный, местами парадоксальный взгляд на классическую европейскую и русскую литературу — и его литературоведческие и критические очерки”.
Жорж Перек. Жизнь способ употребления. Перевод с французского Валерия Кислова. СПб., 2009, “Издательство Ивана Лимбаха”, 624 стр., 2000 экз.
Роман известного французского писателя Жоржа Перека (1936 — 1982), представляющий “полное и методичное описание парижского дома с населяющими его предметами и людьми — состоит из искусно выстроенной последовательности локальных „романов”, целой череды смешных и грустных, заурядных и экстравагантных историй, в которых причудливо переплетаются судьбы и переживаются экзотические приключения, мелкие происшествия, чудовищные преступления, курьезные случаи, детективные расследования, любовные драмы, комические совпадения, загадочные перевоплощения, роковые заблуждения, а еще маниакальные идеи и утопические прожекты” (от издателя). Также вышли книги: Жорж Перек. Исчезание. Перевод с французского Валерия Кислова. СПб., “Издательство Ивана Лимбаха”, 2004, 400 стр., 3000 экз.; Жорж Перек. Человек, который спит. Перевод с французского Валерия Кислова. М., “Флюид / FreeFly”, 2006, 128 стр., 3000 экз.
Жозе Сарамаго. Книга имен. Перевод с португальского А. Богдановского. М., СПб., “Эксмо”; “Домино”, 2010, 304 стр., 5000 экз.
Впервые по-русски роман самого знаменитого португальца, нобелевского лауреата 1998 года Жозе Сарамаго (1922 — 2100) — “Герой „Книги имен”, служащий Главного архива записи актов гражданского состояния — архива настолько исполинского, что в нем можно заблудиться и пропасть без вести, — одержим единственной страстью: он собирает газетные вырезки, с помощью которых старается восстановить биографии ста знаменитых современников, но быстро убеждается, что каждый из них в той или иной мере скрывает правду о себе” (от издателя).
Также вышла книга: Жозе Сарамаго. Каин. Перевод с португальского А. Богдановского. М., СПб., “Эксмо”; “Домино”, 2010, 240 стр., 5000 экз. (Последний, законченный незадолго до смерти (2009) роман Жозе Сарамаго.)
Александр Сегень. Поп. М., “Вече”, 2010, 336 стр., 5000 экз.
Новая православная проза — в книгу вошли роман “Поп”, “написанный по желанию и благословению незабвенного Патриарха Алексия II”, описывающий судьбу православного священника в годы войны на оккупированных фашистами территориях; а также — цикл очерков “Преображение и другие православные праздники” (“Преображение”, “Успение”, “Крестовоздвижение”, “Покров”, “Крещение”, “Сретенье” и другие).
Антон Уткин. Самоучки. Роман. М., “АСТ”; “Астрель”, 2010, 320 стр., 5000 экз.
Читать дальше