Андрей Немзер. Пять “пятнадцатилетних” проблем. Издан русский перевод пятой книги о Гарри Поттере. — “Время новостей”, 2004, № 21, 9 февраля .
“<���…> качественное усложнение сюжета (а сюжет и есть плоть авторской „идеи”) замерцало лишь в третьей книге, в четвертой заставило многих читателей (включая меня) пересмотреть отношение к поттериане как к коммерческой затее, а в пятой стало наглядным. <���…> Не имея ни духу, ни возможности отследить все извивы писательской концепции и отдавая дань нумерологическим играм, выделю пять (том пятый, Гарри пятнадцатилетний) смысловых комплексов, к которым прикоснулись юные герои и разновозрастные читатели. <���…> „Одиночество”, „Другие”, „Смерть”, „Школа”, „Судьба””.
См. также беседу Дмитрия Быкова с Виктором Голышевым, одним из переводчиков пятого “Поттера”, — “Огонек”, 2004, № 5 .
О демократии и наших правах. — “Права человека в России” (Human Rights Online) . Интернет-портал. 2004, 14 января .
“Я, добровольно принявший на себя тяжкий крест называться правозащитником, всегда защищал тех, кто нуждается в защите”, — рассказывает Сергей Ковалев слушателям радио “Свобода” (беседа с Виктором Шендеровичем).
“Обещаю ходить на партсобрания”. Беседу вел Сергей Шаргунов. — “НГ Ex libris”, 2004, № 4, 5 февраля.
Говорит прозаик Андрей Геласимов: “Со многими писателями у меня очень теплые дружеские отношения. Однако я совсем не читаю, поскольку постоянно приходится прислушиваться к той ноте, которая звучит во мне. Чужие интонации могут помешать. Я ведь не поэт. Мне приходится каждый день на несколько часов усаживаться за письменный стол, и я должен звучать абсолютно идентично самому себе”.
См. также новый рассказ Андрея Геласимова “Зиганшин-буги” — “Октябрь”, 2004, № 2 .
Михаил Огарев. Не прыгать через ступеньки. — “Октябрь”, 2004, № 1.
“Да неужели высокоученому Пауло Коэльо непонятно, что <���…>”.
См. также: Павел Басинский, “Базаров № 9. Апология Коэльо” — “Топос”, 2004, 30 января ; “Короче, [Лев] Пирогов убедил меня, что Коэльо — это позор нации и даже сразу двух — русской и бразильской. Ну я и поверил, дурачок...”
См. также: Лев Пирогов, “Зачем всё? Первое философическое письмо к Басинскому” — “Топос”, 2004, 6 февраля ; “Если миллиону моих сограждан нравится Путин, а мне нет, я обязан подчиниться. Но если миллиону читательниц нравится Коэльо, а мне не нравится, значит, прав я”.
А. В. Павлов. Европа как книга. — “Топос”, 2004, 27 января .
Рубрика “Онтологические прогулки”. “<���…> Библия креативна для Европы, она — то зерно, из которого европейская культура выросла. Европа — единственный регион, имеющий историю как осмысленный, а не стихийный процесс . Население Европы попросту создавало свою историю, стремясь жить в соответствии с Библейскими ценностями. Это значит, что те или тот, кто Библию написал, тем самым сочинил Европу как роман, где все жители — персонажи. Поэтому у Библии хороший прогнозный потенциал. Что бы в жизни ни произошло, в конечном итоге выходит, что в Библии об этом уже сказано заранее, потому что все делается так, чтобы вышло, как в Библии”.
Борис Парамонов. Голубое, зеленое, желтое. — “Октябрь”, 2004, № 1.
Т. Манн, Н. Бердяев, А. Лосев, Д. Лукач, В. Розанов. “Если мне математически докажут, что истина — это „Дженерал моторс”, а не Лев Толстой, я предпочту остаться не с истиной, а со Львом Толстым”.
Николай Переяслов. Из записных книжек. — “Сибирские огни”, Новосибирск, 2004, № 1 .
“По словам Феликса Феодосьевича Кузнецова, сын Шолохова — Михаил Михайлович — однажды рассказывал ему, что, будучи уже тяжело больным, лежавший в постели писатель вдруг спросил у него: „Мишка, скажи мне, когда там, по вашим учебникам, заканчивается гражданская война в России?” — на что он ответил: „В 1920 году, а что?” — „А то, — ответил Михаил Александрович, — что она не закончилась еще и до сегодняшнего момента. Ты знай это...””
См. также: Феликс Кузнецов, “Шолохов и „Анти-Шолохов”. (Мистификация века)” — “Наш современник”, 2000, № 5, 6, 7; 2001, № 2, 4, 5; 2002, № 4; 2004, № 2.
Читать дальше