Части первой волны десанта, обеспеченные минимальными запасами продуктов, быстро рассредоточились в различных направлениях. Время доставки им боеприпасов и продовольствия еще не настало.
На расстоянии сотни ярдов вправо от места высадки разведвзвода Крофта расположился импровизированный военно-морской командный пункт. Всего один офицер сидел за складным столиком.
Под деревьями, в том месте, где джунгли подступали почти к самому морю, стоял джип. На расстоянии около двухсот ярдов с левой стороны, там, где изгиб берега исчезал из виду, разворачивался штаб оперативной группы. Несколько ординарцев рыли окопчики для генеральской свиты, а два связиста, с трудом пробираясь в глубь острова, прокладывали телефонные провода, разматывая их с переносной восьмифунтовой катушки. По затвердевшему песчаному грунту у самого среза воды проехал джип и вскоре скрылся где-то за военно-морским командным пунктом. Десантные катера, подошедшие к берегу по другую сторону от штаба оперативной группы - туда, где торчали разноцветные флажки частей, отошли теперь назад, развернулись на сто восемьдесят градусов и направились в море. Вода, освещенная ярким утренним солнцем, приняла лазурный оттенок, а маячившие вдалеке корабли и суда, казалось, слегка дрожали. Изредка тот или иной эсминец давал из своих орудий один-два залпа, и полминуты спустя солдаты слышали мягкий шелест летевших над головой снарядов. Иногда из джунглей доносилось стрекотание пулемета, и в ответ на него тотчас же раздавался резкий хлопающий звук легких японских автоматов.
Браун обратил внимание на кокосовые деревья с верхушками, срезанными снарядами. Несколько далее в глубь острова виднелась еще одна кокосовая роща, но верхушки на деревьях были целыми.
Браун с сожалением покачал головой. "При таком обстреле противник, наверное, понес незначительные потери и большая часть его солдат уцелела", - подумал он.
- По сравнению с тем, что было у Моутэми, сегодняшний артиллерийский обстрел слабоват, - сказал он вслух.
- Да, - согласился Ред. - От берега уже несет вонью, - продолжал он, поворачиваясь на песке со спины на живот и прикуривая сигарету.
- Как же сейчас может вонять? - спросил Стэнли. - Слишком рано еще, чтобы воняло.
- А я говорю, воняет, - резко ответил Ред.
Он недолюбливал Стэнли и хотя явно преувеличивал чуть заметный неприятный запах из джунглей, тем не менее был готов спорить и стоять на своем. Ред чувствовал, что опять попадает во власть угнетенного состояния духа, и был очень раздражен: есть еще рано, а во рту после множества выкуренных сигарет было отвратительное ощущение.
- Все это вовсе не похоже на вторжение, - сказал он, сплюнув с досадой на песок. - Это просто учение, учение по высадке десанта.
Крофт пристегнул патронную ленту и взял винтовку.
- Пойду поищу офицера по снабжению, - сказал он Брауну. - Никого отсюда не отпускай, пока я не вернусь.
- Они, наверное, забыли о нас, - сказал Ред. - Мы запросто можем поспать.
- Вот поэтому-то я и хочу найти офицера, - возразил ему Крофт.
- А тебе больше всех надо, - недовольно сказал Ред. - Почему бы нам не посидеть спокойно и не подождать?
- Слушай-ка, Волсен, прекрати эти разговоры. Чтобы ничего подобного я больше не слышал, ясно?
- В чем дело? - гневно спросил Ред. - Ты что, один хочешь выиграть всю войну?
В течение нескольких секунд они не сводили друг с друга напряженного взгляда, пока Крофт не повернулся и не пошел крупными шагами прочь.
- Не на такого напал, чтобы затевать с ним ссору, - сказал Реду сержант Враун.
- Я никому никогда зад не лизал и не собираюсь, - ответил ему Ред, сплюнув на песок. Он почувствовал, как сильно начало биться его сердце.
Приблизительно в ста ярдах от них на отмели лежало несколько раскачиваемых волнами трупов. Когда Ред посмотрел туда, он увидел, как солдат из штаба оперативной группы начал вытаскивать их из воды. В небе барражировал самолет.
- Что-то уж слишком тихо кругом, - заметил Галлахер.
- Я, пожалуй, выкопаю себе на всякий случай окопчик, - сказал Толио и начал отстегивать шанцевый инструмент.
- Лучше побереги свои силенки, парень, - посоветовал ему Уилсон.
Не обращая внимания на слова Уилсона, Толио начал старательно копать.
- Пожалуй, и я выкопаю окопчик, - пропищал Хеннесси и начал копать приблизительно в двадцати ярдах от Толио.
В течение нескольких секунд все молчали, и тишину нарушало только шарканье лопат о песок.
- Ха! - неожиданно воскликнул Оскар Риджес. - А почему бы и мне не выкопать окопчик? - сказал он со смехом, нагибаясь к своему рюкзаку. Смех его был нарочито громким и походил на крик осла.
Читать дальше