Верхний Вест-сайд (Upper West Side) — один из районов Манхэттена.
Пулемет, принятый на вооружение Вермахтом в 1934 году.
Университет в штате Огайо.
Кинотеатры под открытым небом, в которых зрители смотрят фильм, сидя в салонах своих автомобилей. Пик популярности драйв-инов приходится на 1950-е годы.
Песня «Битлз».
Лидер угонщиков самолетов 11 сентября.
«Посмотри, как много вокруг одиноких людей» — Oh, look at all these lonely people.
Прямая цитата из песни Eleanor Rigby : «Where do they all come from? And where do they all belong?»
Оформление главы Мои чувства смотри примечание 26 ( примечание сканировщика ).
Trick-or-Treat! — традиционное восклицание, с которым дети обходят дома на Хэллоуин.
IRT, или Interborough Rapid Transit, — название частной компании, проложившей первую линию подземного метро в Нью-Йорке, которая соединяла Манхэттен и Бронкс.
Ресторан «Окна в мир» (Windows on the World) находился на предпоследнем этаже одной из башен-близнецов. Все, кто был там утром 11 сентября 2001 года, погибли.
Рулетики из листьев маиса, начиненные мелко нарубленным маисом, остатками дичи, мяса и рыбы или разными овощами. Распространены в центральноамериканской кухне.
Улица Central Park South идет параллельно южной окраине Центрального парка — одна из самых дорогих в Манхэттене. Нижний Ист-сайд (Lower East Side) — район Манхэттена, расположенный в его нижней восточной части. Он всегда был и по сей день считается одним из «дешевых».
Так выглядит подслушанный Оскаром диалог ( примечание сканировщика ).
Песня «Битлз».
Так выглядит глава в книге ( примечание сканировщика ).
Круглые пирожки с овощами, традиционное индийское блюдо.
Веревка с двумя пустыми консервными банками на концах.
рН — водородный показатель.
Оформление главы Мои чувства смотри примечание 26 ( примечание сканировщика ).
В первые часы трагедии, когда точное число погибших не было установлено, городская администрация считала, что могут быть несколько тысяч трупов. Их планировали свозить в помещение крытого катка в Квинсе до проведения опознания.
Во многих нью-йоркских домах швейцары звонят в квартиру жильца по внутреннему телефону, прежде чем пропускать посетителя.
Небольшой парк (скорее даже изысканный сад) в районе двадцатых улиц Восточной части Манхэттена. Обнесен чугунной решеткой с воротами, ключ от которых есть лишь у жильцов близлежащих домов.
Деревянная клюшка для гольфа, обычно используемая для дальних ударов в начале игры.
Purple Heart — медаль США за ранение, полученное в ходе боевых действий.
Название большого стаканчика кофе в сети кофеен Starbucks .
Штат, граничащий со штатом Нью-Йорк на севере.
An affair to remember, 1957.
Sleepless in Seattle, 1993.
Электрический разряд в форме светящихся пучков или кисточек, возникающий во время гроз на острых концах высоких предметов (башни, мачты, одиноко стоящие деревья, острые вершины скал и т. п.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу