«Время плакать и время плясать…» — сокр. цитата из Екклесиаст, 3:4,5.
«Мясной горшок» — символ корыстного соблазна, намек на те египетские «мясные горшки», которые (см. Исход) влекли многих сынов Израилевых вернуться обратно в египетское рабство.
«Ты влек меня, и я увлечен» — ср. «Ты влек меня, Господи, — и я увлечен…». Иеремия, 20:7.
«Баба-Пинес» : приставка «Баба» — почетный титул праведников и чудотворцев, например, прославленного сефардского кабалиста Баба-Сали.
Шамгар, сын Аната — один из руководителей («судей») израильтян в первые столетия после Исхода их Египта в Ханаан. Он победил филистимлян и этим спас народ от истребления (Книга Судей, 4:11).
Вейцман, Хаим — выдающийся лидер сионистского движения, первый президент Государства Израиль.
«Арабское восстание 29-го года» — антиеврейское восстание палестинских арабов, начавшееся в 1929 г. кровавой и садистской резней, учиненной арабами в еврейском поселении города Хеврон; восстание было подавлено британскими мандатными властями лишь после многочисленных жертв среди еврейского населения.
Рефаимы — легендарный народ гигантов, живший в Ханаане (Второзаконие, 2:20–21).
Ущелье Бен-Хином (в русской синодальной Библии — «долина сыновей Энномовых», Иеремия, 7:31,9:2 и далее) — место, где пророчествовал Иеремия;
Кармель — постоянное место чудес и пророчеств Элиягу (в русской традиции — Илии, 3-я Царств, 8:20 и далее);
Йотам (в русской традиции Иофам, Книга Судей, 9:7 и далее) — автор рассказанной на горе Гризим (Гаризим) знаменитой притчи о том, как деревья выбирали себе царя.
Мухтар — глава арабской деревни.
«Еще жив сын мой…» — Бытие, 45:28.
«…нет у человека преимущества перед скотом» — Екклесиаст, 3:19
a-Поэль а-Цаир (досл. «Молодой рабочий») — первая сионистская рабочая партия, основана в Палестине членами Второй алии в 1905, выдвинула задачу овладения еврейскими рабочими всех видов трудовой деятельности и создания в Палестине еврейского «бесклассового» большинства, выступала против социалистической идеологии партии Поалей Цион.
«И почил… и погребен в саду при доме его» — 4-я Царств, 21:18.
«Зеленеющею маслиною…» — Иеремия, 11:16.
«От голоса стенания моего…» — Псалтирь, 101:6,7.
Гой (идиш) — нееврей.
Бог Таммуз — см. примечание к гл. 30 ( примечание 140 ).
«Пойди из земли твоей…» — неточная цитата из: Бытие, 12:1. Повеление Бога праотцу Аврааму идти в Ханаан, с чего началась история еврейского народа.
Пещера Праотцев (маарат а-махпела, ивр.) — пещера вблизи Хеврона, где погребены, согласно Библии, праотцы Авраам, Исаак и Иаков.
«Голос слышен в Раме…» — Иеремия, 31:15.
Технион — политехнический институт в Хайфе.
Трумпельдор, Иосеф (1880, Пятигорск — 1920, Тель-Авив) — герой Русско-японской войны, во время которой потерял левую руку; в 1919 г. покинул Россию и отправился в Эрец-Исраэль, где командовал еврейской самообороной, занимался общественной деятельностью и был первым мэром Тель-Авива.
Переводчики скрестили Иосефа Трумпельдора, погибшего в Тель-Хае, с первым мэром Тель-Авива Меиром Дизенгофом — примечание вычитывающего.
Мезуза — пергаментный листочек с текстом из Торы, прибиваемый в футляре к косяку двери.
«Без гробов» — у религиозных евреев (а сейчас и среди большинства израильтян) принято хоронить покойников прямо в земле, завернутыми в саван (тахрихим).
Царь Борис — правитель Болгарии времен Второй мировой войны, известен тем, что спас болгарских евреев от нацистов.
Ротель — мера веса, 2880 граммов.
«Пойди к муравью…» — намек на слова из наставления царя Соломона ленивому. Притчи, 6:6.
«Во все дни свои ел впотьмах» — Екклесиаст, 5:16.
«Участь сынов человеческих…» — Екклесиаст, 3:19.
Читать дальше