Джек Мэггс продал свой кирпичный завод в Сиднее. В Уингхэме он купил мельницу, на доходы от нее приобрел скобяную лавку, а затем и пивной бар. Он дважды избирался представителем графства в парламенте и все еще был председателем крикетного клуба, когда Дик успешно держал защиту в матче с игроками из Тари.
Семья Мэггсов была известна своей «клановостью» и в то же время гостеприимством, чувством гражданского долга и неожиданностью своих оригинальных поступков. Этим они оставили о себе немало легенд. Потомки Мэггсов все еще проживают на плодоносных равнинах вдоль реки Мэннинг. Самую яркую память оставила после себя Мерси — и не только историей, как она потеряла безымянный палец на левой руке, но и как хозяйка богатого особняка на Крик-роуд, за строительством которого так придирчиво следила и для которого сама воспитала целый штат домашней прислуги. Но более всего она запомнилась своей библиотекой, собранной уже в зрелые годы.
Работа над романом «Смерть Мэггса» была прервана в 1837 году из-за личных переживаний убитого горем автора, который вернулся к ней лишь в 1859 году. Первые главы романа были опубликованы в журналах в 1860-е годы, то есть три года спустя после смерти его главного героя Джека Мэггса. Он не сгорел заживо во время пожара в своем особняке, как решительно заявил в своей книге автор, а умер естественной смертью в просторной, с высоким потолком спальне особняка на Мэннинг-ривер, в окружении оплакивавших его сыновей и дочерей. Старый каторжник так и не смог прочитать «эту книгу».
Однако Мерси с лихвой восполнила потерю и не только прочитала те главы романа «Смерть Мэггса», что печатались в журналах, но и наконец изданную в красивой обложке книгу, а вскоре и ее исправленное и доработанное автором издание 1861 года. В конце концов она стала владелицей не менее семи экземпляров книги последнего издания (включавшего также письма Джека Мэггса к Генри Фиппсу), которые хранятся ныне в Библиотеке Митчелла в Сиднее. Из этих семи экземпляров шесть в коленкоровом переплете, а один — в кожаном, с дарственной надписью: «Мерси от капитана Э. Констебла, Клепэм, 1870 год».
Библиотекарь сиднеевской библиотеки пометил в картотеке, что на каждом из экземпляров романа имеется следующее посвящение: «С уважением Персивалю Кларенсу Баклу, Литератору и Покровителю искусств».
Bilboa (англ.) — нож с раздвоенным концом.
5 ноября, когда отмечается раскрытие порохового заговора. В этот день жгут пугала и устраивают фейерверки. — Здесь и далее примеч. пер.
Район Лондона.
Лаплас П.С. «Аналитическая теория вероятностей» (1812 г.).
плеть-девятихвостка.
Ресторан, славящийся своими мясными блюдами.
Меgg(англ.) — сорока.
Австралия.
Известный английский поэт.
Испорченная латынь.
Понимаете? (фр.)
Английская исправительная колония в бухте Ботани, близ Сиднея, Австралия.
Канцелярия отделения Высокого суда в Лондоне.
Главный уголовный полицейский суд.
Один из самых престижных колледжей в Оксфордском университете.
Керамическая посуда (фаянсовая), Голландия XIV век.
Шип в виде ласточкиного хвоста.
Что и требовалось доказать (лат.).
Здесь: ничейное имущество (исковерканная латынь).
Королева Виктория
Район Лондона.
Центральный криминальный суд.
Лаймхаусский участок доков.
Ратуша в Лондонском Сити.
Четыре корпорации барристоd в Лондоне.
Английский танец.