Пригород (франц.), прим. перев.
Мостики (франц.), прим. перев.
Кузнечики (франц.), прим. перев.
Элифас Леви (настоящее имя Альфонс-Луи Констан, 1810–1875), французский оккультист, которому приписывают возрождение интереса к магии в XIX в. Среди его произведений, посвященных оккультизму, — «Догмат и ритуал высокой магии», «История магии», «Трансцендентная магия», «Ключ к великим мистериям». Прим. перев.
Джеймс Сидни Энзор (1860–1949), бельгийский художник и гравер, большая часть его работ хранится в Королевских музеях изящных искусств в Брюсселе и Антверпене. Стал известен очень рано, и в двадцать восемь лет за картину «Вхождение Христа в Брюссель» (1888, впервые выставлена в 1929 г.) король Альберт Бельгийский пожаловал ему титул барона. Со временем причудливая фантазия и гротеск, присущие его работам, приобрели мрачный и даже жутковатый характер, чем вызвали настолько жестокую и оскорбительную критику, что художник перестал появляться на публике и жил настоящим отшельником, отчего за сорок лет до кончины его даже посчитали умершим. Прим. перев.
Джованни Пико дела Мирандола (1463–1494) — итальянский философ и гуманист. Мистически верил в силу магии. Преклоняясь перед мудростью Каббалы, изучил древнееврейский, арабский и халдейский языки. Основные сочинения: «900 тезисов, навеянных философией, Каббалой и теологией», «Речь о достоинстве человека». Прим. перев.
«Любимое вино» (франц.), прим. перев.
В одиночестве (франц.), прим. перев.
Андрее Сеговия (1893–1987), испанский музыкант, выдающийся гитарист, который восстановил роль гитары как концертного инструмента в XX в., ярко продемонстрировав ее выразительные и технические возможности. Обогатил гитарный репертуар, написав более ста пятидесяти интерпретаций произведений для лютни и клавесина Франсуа Куперена, Жана-Филиппа Рамо и Иоганна Себастьяна Баха. Прим. перев.
«Друиды» (франц.), прим. перев.
Неужели! (франц.), прим. перев.
Да что ты говоришь! (франц.), прим. перев.
Ярмарочное гулянье (франц.), прим. перев.
Таблицы (франц.), прим. перев.
Не унывайте, старина! (франц.), прим. перев.
(В астрологии) схема (карта, гороскоп) рождения. Прим. перев.
Миру пора бы пойти ко дну, Пора бы случиться чуду, (нем.), прим. перев.
То есть Андре Бретон (1876–1966), произведения которого «Надя» и «Профанация причастия» упоминаются ниже. Прим. перев.
Мсье Морикан! Мсье Морикан! Внимание! (франц.), прим. перев.
Сущий рай (франц.), прим. перев.
Сноровка (франц.), прим. перев.
Что за жизнь!.. Невероятно! (франц.), прим. перев.
Красное столовое (франц.), прим. перев.
Бифштексы (франц.), прим. перев.
Полный бред! (франц.), прим. перев.
Послушайте-ка меня! (франц.), прим. перев.
Проверка на совесть (франц.), прим. перев.
Moricand, производное от латинского mori — умирать. Прим. перев.
Мистерии Деметры и Посейдона, считавшиеся частью древнегреческого государственного культа и проводившиеся в знаменитом святилище в Элевсине. Прим. перев.
Одилон Редон (1840–1916), французский художник-символист, чья графика на фантастические, часто макабрические темы предвосхитила поиски сюрреалистов и дадаистов. К его живописи применимы слова Г. Миллера о речи Морикана, когда тот говорит о Редоне: «…благоуханные краски, изысканные и таинственные созвучия, алхимические химеры и фантазии, меланхоличные размышления и духовные эссенции, слишком бесплотные, чтобы слова могли запечатлеть их…». Прим. перев.
Монтесума II (1480? — 1520) — правитель империи ацтеков в Мексике. Прим. перев.
Ирод Великий — царь Иудеи. Согласно Евангелию от Матфея (2, 16) пытался убить младенца Иисуса, распорядившись уничтожить всех новорожденных в Вифлееме. Прим. перев.
Навуходоносор II — самый известный вавилонский, халдейский, царь (правил в 605–562 гг. н. э.), завоевавший большую часть Юго-Западной Азии, а также захватил Иудею и увел множество людей в Вавилон (т. н. «вавилонское пленение»). Прим. перев.
Читать дальше