– Да, сэр? – отозвался второй помощник, который все это время стоял за порогом каюты с непроницаемым видом. – Слушаю, сэр!
– Мистер Болдуин, как бы вы поступили на моем месте?
– Н-ну… – неуверенно начал мистер Болдуин, – меня, сэр, больше всего беспокоят слоны и медведи. Ничего не могу сказать, так как не знаю наверняка; только у меня почему-то возникло впечатление, будто мы пытаемся произвести облаву в каком-то кровавом зоопарке.
– Мистер Болдуин, я не желаю слышать ни о каких слонах и медведях! Будьте любезны заткнуться и перестаньте болтать о слонах и медведях! Я задал вам простой вопрос и жду простого ответа. Какого вы мнения об этой истории с женщиной?
Мистер Болдуин колебался.
– Сэр, но… не могут же они все одновременно спятить?
– Не знаю, – с сомнением ответил капитан, обводя заговорщиков взглядом. – Боже мой! Если они не спятили, значит, должно быть, спятил я. Я всех их знаю… вряд ли они воры… по-моему, они бы не стащили изумруды стоимостью в пятьдесят тысяч фунтов. Но все же посмотрите сюда. – Он наклонился и потрогал койку. – Готов поклясться, что на ней никто не лежал, а они уверяют, будто постель испачкалась кровью. Где полотенце, которым они, по их словам, вытирали кровь, а? Где лужа крови, которая, как они уверяют, была в коридоре? Неужели та женщина поменяла белье и вышла, прихватив с собой полотенце?
– Нет, – ответил Морган, глядя на него в упор. – Однако это мог сделать кто-то другой. Я не шучу, капитан. Порядок вполне мог навести кто-то еще.
– Ах, и вы туда же? – обреченно спросил Уистлер. – И вы туда же?
– Капитан, тут поменяли все белье, вот и все. И я ломаю голову, кому это могло понадобиться. Послушайте… дело и секунды не займет. Снимите постель и посмотрите на матрас. – И Морган с безнадежным видом кивнул на койку.
Предложение писателя переполнило чашу терпения капитана. Он и так крепился из последних сил, выслушивая очевидцев. Уистлер поднял подушку и с силой швырнул ее на одеяло.
– Я не собираюсь заниматься такими глупостями, сэр! – Вначале в его голосе слышалось рычание, однако он заставил себя сдержаться, вспомнив, где находится. – Пожалуй, с меня хватит. Может, вы говорите правду, а может, и нет. Спорить не буду, однако у меня масса неотложных дел. Сегодня, прямо сейчас я намерен устроить совещание и прочесать весь корабль – буквально каждую пядь. Изумрудный слон находится на борту «Королевы Виктории», и ослепнуть мне на этом месте, если я его не найду, даже если придется разнести весь корабль в щепки. Вот что я намерен делать! Начиная с завтрашнего утра, все пассажиры будут находиться под моим личным наблюдением. Я здесь хозяин и имею право обыскать любую каюту, какую пожелаю. Именно так и поступлю! А теперь будьте любезны, дайте пройти…
– Послушайте, капитан, – подал голос Морган, – я признаю, мы не слишком-то вам помогли, но почему бы нам не объединить усилия?
– Что значит «объединить усилия»?
– К примеру, вот что. Я признаю, что обстоятельства против нас. Вы нисколько нам не верите и считаете, что мы все выдумали. Мы и впрямь чуть не довели вас до инсульта. Однако дело очень серьезное – куда серьезнее, чем вам кажется. И почему бы вам не поверить нам?
– Я, – мрачно заявил капитан, – верю только тому, что вижу собственными глазами.
– Совершенно с вами согласен. На вашем месте я поступал бы точно так же. – Морган кивнул, вытащил трубку и рассеянно выбил донышко о ладонь. – Но мы ничего не выдумываем. Если вы считаете, что у нас буйная фантазия, то ответьте, сэр: что, по-вашему, мы должны были подумать, поднявшись на палубу и увидев, как вы скрючились у козырька и что-то бормочете о потерявшемся слоне, а рядом валяется пустая бутылка из-под виски?
– Я был совершенно трезв! – загремел капитан. – Если какая-нибудь сухопутная крыса еще раз упомянет об этом стечении обстоятельств…
– Я знаю, сэр, все так и было, как вы говорите. Разумеется. Но ведь это одно и то же, разве вы не понимаете? И в том и в другом случае просто стечение обстоятельств. Если рассуждать символически – вот мистер Болдуин меня поймет, – нас окружают слоны и медведи. И если вы настаиваете на своих слонах, почему бы вам не позволить Керту иметь своих медведей?
– Ничего не понимаю! – ошеломленно рявкнул капитан. – Я, сэр, человек простой и люблю выражаться просто. Куда вы клоните? Чего хотите?
– Ничего особенного. Представьте, что завтра утром за завтраком мне придет охота поболтать и я расскажу о том, что видел сегодня ночью… О нет, разумеется, я не сплетник. – Морган многозначительно подмигнул. – Просто, видите ли, я использую эту иллюстрацию в качестве примера…
Читать дальше