И только Хэнк Дуайер не ощущал этого нечеловеческого прессинга. В то время как его однокашники жили словно в аду, ему казалось, будто душа его очистилась и вот-вот покинет это чистилище, устремившись в рай, в объятия Черил.
В три часа утра в день «Первого суда инквизиции» (анатомии) Лора с Барни решили сделать пятиминутный перерыв. Они открыли окно, чтобы бодрящий воздух не дал им уснуть, а затем распахнули и дверь, устроив сквозняк. Привидения в коридоре не обратили на них никакого внимания и продолжали как заведенные шагать, бубнить, запоминать. Шагать, бубнить, запоминать.
— Я это уже где-то видел, — хрипло произнес Барни. — Именно так ведут себя в психушке.
Ни он, ни она не засмеялись. Они были слишком поглощены заучиванием начала, прикрепления и иннервации луковично-кавернозной мышцы.
Сам экзамен оказался намного легче, чем они ожидали. После него первокурсники нашли в себе силы только перехватить чего-нибудь в буфете, вернуться к себе и забыться глубоким сном без сновидений. Наутро они, как роботы, снова брели к экзаменационной аудитории и сдавали следующий экзамен, причем от вопросов им было так тошно, что они буквально выплескивали ответы.
Наконец, всего за четыре дня до Рождества, пытка закончилась. Как и обещала, Лора провела эти дни у Палмера на Бикон-хилл. Она не вполне понимала, какая ему радость лицезреть ее спящей по восемнадцать часов в сутки, но он, казалось, был счастлив уже тем, что она рядом, пусть даже в состоянии анабиоза.
Вечером, когда они сдали последний экзамен, Беннет пришел к Барни попрощаться.
— Веселых тебе каникул, Ландсманн! — пожелал Барни. — Полагаю, у тебя на каждый из двенадцати вечеров припасена новая кливлендская красотка!
— Вообще-то я не домой еду. Две недели буду кататься с родителями в горах.
— На горных лыжах?
Беннет кивнул:
— Но самое приятное бывает после лыж.
— И где ты планируешь ставить свои рекорды?
— В Монтане.
— Далековато…
— Ну, я же вообще парень с размахом!
Однако самые дерзкие планы были у Питера Уаймана. Он оставался в Бостоне, чтобы заняться лабораторными исследованиями не с кем иным, как с профессором Майклом Пфайфером.
Двадцать третьего декабря в семь часов вечера Палмер отвез Лору в аэропорт Логан, где ее дожидался Барни, чтобы лететь рейсом «Истерн эйрлайнс» в Нью-Йорк.
Палмер нежно обнял ее и, попросив приехать заблаговременно, чтобы они не опоздали в клуб на встречу Нового года, отправился на лыжные трассы Вермонта, где, как он сказал Лоре, будет бороться с тоской, тренируясь до изнеможения.
Перед самой посадкой, оставив Лору в очереди, сплошь состоящей из студентов, Барни извинился и побежал к газетному киоску купить «Спорте иллюстрейтед».
Обратно он брел в состоянии некоторого потрясения. Только Лорин голос вывел его из задумчивости:
— Пошевеливайся, Ливингстон! Мы опоздаем на самолет!
Последние пятьдесят метров он преодолел бегом и поспел как раз вовремя, чтобы подать билеты на регистрацию.
— Что с тобой? — спросила она, протискиваясь в битком набитый салон.
— Ничего, ничего. Я что-то не в форме, только и всего.
Они отыскали два места в последнем ряду с правой стороны, втиснулись в кресла и стали пристегиваться. Барни подавленно молчал, уставившись на лысину сидящего впереди мужчины.
— Ливингстон! — заподозрила неладное Лора, — У тебя такой вид, словно ты увидел призрак.
— В каком-то смысле так и есть.
— Барн, что все-таки случилось?
Он в полном оцепенении помотал головой.
— Подхожу я к газетному киоску и вижу Беннета. Он стоял в очереди на посадку.
— И что?
— К стойке первого класса!
— Эка новость! Известно, что деньги у него водятся. Это же по его одежке видно! Что в этом такого?
— Да, но он мне говорил, что едет на горный курорт в Монтану. А на самом деле… Лора, он садился на рейс «Свиссэйр» до Цюриха! Ты не находишь это несколько странным?
— Нет, ответила она. — Я нахожу это чрезвычайно странным.
Стюардесса «Свиссэйр» предложила пассажирам первого класса шампанское и закуски. Беннет Ландсманн выбрал икру, но от спиртного вежливо отказался.
— Danke, ich werde vielleicht später mit dem Abendessen ‘was trinken [21] Спасибо, я выпью позже, за ужином (нем.)
.
— Вы очень хорошо говорите по-немецки! — оживилась седая дама, сидящая в соседнем кресле. — Откуда вы?
— Из экзотического города Кливленда, штат Огайо, мэм.
— Но родились вы, по всей видимости, не там? — с удивлением продолжила она расспросы.
Читать дальше