• Пожаловаться

Jesmyn Ward: Salvage the Bones

Здесь есть возможность читать онлайн «Jesmyn Ward: Salvage the Bones» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Jesmyn Ward Salvage the Bones

Salvage the Bones: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Salvage the Bones»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A hurricane is building over the Gulf of Mexico, threatening the coastal town of Bois Sauvage, Mississippi, and Esch's father is growing concerned. A hard drinker, largely absent, he doesn't show concern for much else. Esch and her three brothers are stocking food, but there isn't much to save. Lately, Esch can't keep down what food she gets; she's fourteen and pregnant. Her brother Skeetah is sneaking scraps for his prized pitbull's new litter, dying one by one in the dirt. Meanwhile, brothers Randall and Junior try to stake their claim in a family long on child's play and short on parenting. As the twelve days that make up the novel's framework yield to their dramatic conclusion, this unforgettable family-motherless children sacrificing for one another as they can, protecting and nurturing where love is scarce-pulls itself up to face another day. A big-hearted novel about familial love and community against all odds, and a wrenching look at the lonesome, brutal, and restrictive realities of rural poverty, Salvage the Bones is muscled with poetry, revelatory, and real.

Jesmyn Ward: другие книги автора


Кто написал Salvage the Bones? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Salvage the Bones — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Salvage the Bones», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Jesmyn Ward Salvage the Bones 2011 For my brother Joshua Adam Dedeaux who - фото 1

Jesmyn Ward

Salvage the Bones

© 2011

For my brother, Joshua Adam Dedeaux, who leads while I follow.

See now that I, even I am he, and there is no god with me; I kill and I make alive, I wound and I heal, neither is there any can deliver out of my hand.

– DEUTERONOMY 32:39

For though I’m small, I know many things,

And my body is an endless eye

Through which, unfortunately, I see everything.

– GLORIA FUERTES, “NOW”

We on our backs staring at the stars above,

Talking about what we going to be when we grow up,

I said what you wanna be? She said, “Alive.”

– OUTKAST, “DA ART OF STORYTELLIN’ (PART I),” AQUEMINI

THE FIRST DAY: BIRTH IN A BARE-BULB PLACE

China’s turned on herself. If I didn’t know, I would think she was trying to eat her paws. I would think that she was crazy. Which she is, in a way. Won’t let nobody touch her but Skeet. When she was a big-headed pit bull puppy, she stole all the shoes in the house, all our black tennis shoes Mama bought because they hide dirt and hold up until they’re beaten soft. Only Mama’s forgotten sandals, thin-heeled and tinted pink with so much red mud seeped into them, looked different. China hid them all under furniture, behind the toilet, stacked them in piles and slept on them. When the dog was old enough to run and trip down the steps on her own, she took the shoes outside, put them in shallow ditches under the house. She’d stand rigid as a pine when we tried to take them away from her. Now China is giving like she once took away, bestowing where she once stole. She is birthing puppies.

What China is doing is nothing like what Mama did when she had my youngest brother, Junior. Mama gave birth in the house she bore all of us in, here in this gap in the woods her father cleared and built on that we now call the Pit. Me, the only girl and the youngest at eight, was of no help, although Daddy said she told him she didn’t need any help. Daddy said that Randall and Skeetah and me came fast, that Mama had all of us in her bed, under her own bare burning bulb, so when it was time for Junior, she thought she could do the same. It didn’t work that way. Mama squatted, screamed toward the end. Junior came out purple and blue as a hydrangea: Mama’s last flower. She touched Junior just like that when Daddy held him over her: lightly with her fingertips, like she was afraid she’d knock the pollen from him, spoil the bloom. She said she didn’t want to go to the hospital. Daddy dragged her from the bed to his truck, trailing her blood, and we never saw her again.

What China is doing is fighting, like she was born to do. Fight our shoes, fight other dogs, fight these puppies that are reaching for the outside, blind and wet. China’s sweating and the boys are gleaming, and I can see Daddy through the window of the shed, his face shining like the flash of a fish under the water when the sun hit. It’s quiet. Heavy. Feels like it should be raining, but it isn’t. There are no stars, and the bare bulbs of the Pit burn.

“Get out the doorway. You making her nervous.” Skeetah is Daddy’s copy: dark, short, and lean. His body knotted with ropy muscles. He is the second child, sixteen, but he is the first for China. She only has eyes for him.

“She ain’t studying us,” Randall says. He is the oldest, seventeen. Taller than Daddy, but just as dark. He has narrow shoulders and eyes that look like they want to jump out of his head. People at school think he’s a nerd, but when he’s on the basketball court, he moves like a rabbit, all quick grace and long haunches. When Daddy is hunting, I always cheer for the rabbit.

“She need room to breathe.” Skeetah’s hands slide over her fur, and he leans in to listen to her belly. “She gotta relax.”

“Ain’t nothing about her relaxed.” Randall is standing at the side of the open doorway, holding the sheet that Skeetah has nailed up for a door. For the past week, Skeetah has been sleeping in the shed, waiting for the birth. Every night, I waited until he cut the light off, until I knew he was asleep, and I walked out of the back door to the shed, stood where I am standing now, to check on him. Every time, I found him asleep, his chest to her back. He curled around China like a fingernail around flesh.

“I want to see.” Junior is hugging Randall’s legs, leaning in to see but without the courage to stick in more than his nose. China usually ignores the rest of us, and Junior usually ignores her. But he is seven, and he is curious. When the boy from Germaine brought his male pit bull to the Pit to mate with China three months ago, Junior squatted on an oil drum above the makeshift kennel, an old disconnected truck bed dug in the earth with chicken wire stretched over it, and watched. When the dogs got stuck, he circled his face with his arms, but still refused to move when I yelled at him to go in the house. He sucked on his arm and played with the dangling skin of his ear, like he does when he watches television, or before he falls to sleep. I asked him once why he does it, and all he would say is that it sounds like water.

Skeetah ignores Junior because he is focused on China like a man focuses on a woman when he feels that she is his, which China is. Randall doesn’t say anything but stretches his hand across the door to block Junior from entering.

“No, Junior.” I put out my leg to complete the gate barring Junior from the dog, from the yellow string of mucus pooling to a puddle on the floor under China’s rear.

“Let him see,” Daddy says. “He old enough to know about that.” His is a voice in the darkness, orbiting the shed. He has a hammer in one hand, a clutch of nails in another. China hates him. I relax, but Randall doesn’t move and neither does Junior. Daddy spins away from us like a comet into the darkness. There is the sound of hammer hitting metal.

“He makes her tense,” Skeetah says.

“Maybe you need to help her push,” I say. Sometime I think that is what killed Mama. I can see her, chin to chest, straining to push Junior out, and Junior snagging on her insides, grabbing hold of what he caught on to try to stay inside her, but instead he pulled it out with him when he was born.

“She don’t need no help pushing.”

And China doesn’t. Her sides ripple. She snarls, her mouth a black line. Her eyes are red; the mucus runs pink. Everything about China tenses and there are a million marbles under her skin, and then she seems to be turning herself inside out. At her opening, I see a purplish red bulb. China is blooming.

If one of Daddy’s drinking buddies had asked what he’s doing tonight, he would’ve told them he’s fixing up for the hurricane. It’s summer, and when it’s summer, there’s always a hurricane coming or leaving here. Each pushes its way through the flat Gulf to the twenty-six-mile manmade Mississippi beach, where they knock against the old summer mansions with their slave galleys turned guesthouses before running over the bayou, through the pines, to lose wind, drip rain, and die in the north. Most don’t even hit us head-on anymore; most turn right to Florida or take a left for Texas, brush past and glance off us like a shirtsleeve. We ain’t had one come straight for us in years, time enough to forget how many jugs of water we need to fill, how many cans of sardines and potted meat we should stock, how many tubs of water we need. But on the radio that Daddy keeps playing in his parked truck, I heard them talking about it earlier today. How the forecasters said the tenth tropical depression had just dissipated in the Gulf but another one seems to be forming around Puerto Rico.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Salvage the Bones»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Salvage the Bones» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Patricia Briggs: Dragon Bones
Dragon Bones
Patricia Briggs
Edwidge Danticat: Brother, I'm Dying
Brother, I'm Dying
Edwidge Danticat
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Charles Dickens
N. Walters: Strands of Love
Strands of Love
N. Walters
Jesmyn Ward: Men We Reaped
Men We Reaped
Jesmyn Ward
Отзывы о книге «Salvage the Bones»

Обсуждение, отзывы о книге «Salvage the Bones» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.