• Пожаловаться

Edwidge Danticat: The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States

Здесь есть возможность читать онлайн «Edwidge Danticat: The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Edwidge Danticat The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States

The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In four sections-Childhood, Migration, First Generation, and Return-the contributors to this anthology write powerfully, often hauntingly, of their lives in Haiti and the United States. Jean-Robert Cadet's description of his Haitian childhood as a restavec-a child slave-in Port-au-Prince contrasts with Dany Laferriere's account of a ten-year-old boy and his beloved grandmother in Petit-Gove. We read of Marie Helene Laforest's realization that while she was white in Haiti, in the United States she is black. Patricia Benoit tells us of a Haitian woman refugee in a detention center who has a simple need for a red dress-dignity. The reaction of a man who has married the woman he loves is the theme of Gary Pierre-Pierre's "The White Wife"; the feeling of alienation is explored in "Made Outside" by Francie Latour. The frustration of trying to help those who have remained in Haiti and of the do-gooders who do more for themselves than the Haitians is described in Babette Wainwright's "Do Something for Your Soul, Go to Haiti." The variations and permutations of the divided self of the Haitian emigrant are poignantly conveyed in this unique anthology.

Edwidge Danticat: другие книги автора


Кто написал The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our lives may intersect in two different planes, you in the flowering of a new life, me in the wilting of an aging one. I write you this, then, so you will know your mother before she was your mother, when she was young, full of life and dreams-dreaming still about the day you would be in her midst. I want to try and set down some details of what life has been like for me as a displaced Haitian woman, growing up in lands not my own, in places that have demanded my integration and assimilation, a betrayal of my Haitianness and the various heritages that make up that identity; I want you to know some of these things in case you must repeat those lessons and I am not there to speak to, or, in case I become (between now and the moment of your arrival) the kind of adult who no longer knows how to listen to the wisdom of children's voices, who no longer daydreams or draws boxes on scribbling paper with elephants inside, invisible to the naked eye. I write these things to you so that you may know and understand that you are not alone in the things you will experience. You will not be the first and you will certainly not be the last.

RACE LESSONS

I want to begin, briefly, with the story of my family's movements back and forth between Port-au-Prince and North America. From the moment of my birth in 1970 until the age of five, the four of us shuttled back and forth from Haiti to Quebec. At one point, as my parents sought to establish themselves in North America, my brother and I, ages three and one respectively, lived either with an aunt or our grandmother for over a year's time. For this reason, I did not realize until we moved to English Canada in 1975 and I attended school there that we no longer lived permanently in Haiti. Prior to the age of five, after a few months on the continent, I had felt that we would return to Haiti and, eventually, we always did return. Haiti was home: There we were surrounded by family members of all ages. We went to school and had schoolmates. When we returned to Canada, it was the absence of the rest of our family, the smiling aunts and uncles, our grandparents, which weighed heavily upon my child's heart.

All of my childhood, even after the returns to Haiti came to an end at the age of eight, the memories of my birthplace remained the strongest. Those memories have molded my spirit, a certainty I have of what it means to be Haitian; of what it means to me to have been born in a place where I was welcomed by many open arms, into the bosom of a large family that has since become dispersed and fragmented; of what it means to be born in a place where, despite poverty, caste, and colorism, to be of African descent or mixed heritage, to know one's heritage is as important as knowing the names of your grandmothers, as important as remembering the source of your own naming.

Yes, Haiti continues to be afflicted by various problems-social, political, economic. Before the droughts that plagued Eastern Africa occurred in the mid-eighties and caused widespread famine, Haiti was categorized as the poorest country in the world. It is now the poorest country in the Western Hemisphere. It was also the first black republic in this hemisphere. Yet, while Haiti is often lauded for the triumph of the slave revolt that defeated Napoleon Bonaparte's troops and culminated in independence in 1804, her people are consistently denigrated and forced to endure economic blockades and racialized global trade practices that unduly penalize Haiti precisely because of its early triumph over European imperialism. Still, even diminished, we remain the same prideful people who kept our traditions well-enough alive to organize ourselves and successfully resist enslavement. Despite syncretism and outside influences, Africa remains in our veins as well as in the weathered features of our faces, rainbow hues, Arawak cheekbones, and all textures of hair known to man.

Coming from such a background, transplanted into a Euro-dominated culture, it was a shock then, to find out that the white faces that looked into mine when I was a child were, indeed, white. I assumed, then, that everyone of a lighter hue was a person of color because I had been born to a Haitian mother who, throughout my Canadian childhood, was often taken for white. It was a shock to learn that, in Canada (as in the United States), there is a clear line drawn between those who are of color and those who are considered not to be. It was a shock to be turned away from the next door neighbor's house at age four, to be told by her mother that I could not play with my friend inside her house. The same woman told me later that summer, as she was bronzing herself in the sun, that she wanted to be dark like me. Dark like me? I wondered how she could both envy and loathe me. I thought she was a silly woman then, not understanding that I had had my first encounter with racism. It was in Winnipeg, a prairie city in the middle of the country, that I was to find out categorically what it meant to be black in a country not your own. I was not even ten years old when walking down the street, I could hear young white men muttering under their breaths as they walked by, "Nigger." It was a matter of color and it was a matter of pride. How dare a young, brown woman walk down the street and hold up her head high, and smile, and look people in the eye? This is what I did, not knowing I was meant to look down and away and step aside. Not looking away, however, brought me something else I had not expected, the affirmations of other people of color, especially those who were Native American, Indian, or Arab, who often mistook me for one of their own because of my mixed-race features blending African, Arawak, French, and Spanish lineages. Still, general invisibility-social, political, economic-has a way of putting a brown person in her place, no matter how high she holds her head up, how brilliant her smile, no matter how sure her step down a crowded street or way. These were my Canadian lessons. Yet something in me refused to assimilate.

Even as I learned to speak perfect, standard English at the age of ten, shedding my French accent, I remained Haitian to the core, prideful. I found myself isolated in my refusal to blend in, isolated by my knowledge of what colonialism had done to enslaved Africans dispersed throughout the so-called New World, and isolated by my fervent desire to make that knowledge count.

It is this isolation, Aimee, that I most hope you will not have to relive. It is, in a way, an immigrant legacy. I came into the world as one Duvalier regime neared its end and another was just about to begin. At that time, outside (as inside) of Haiti, one had to be careful of who one got close to: It was clear that foreigners were not to be trusted (who knew who might turn a racist eye toward you or when?). Haitians outside of one's immediate family were also suspect (for who knew when something you might say might be said to the wrong person, an ear of the government or some macoutes who could harm you or your family still left behind?). We lived, therefore, in what was initially a chosen isolation in Quebec City prior to 1975, always being careful who was brought close to the family. After 1975 and our move to English Canada, our social isolation was compounded by a language barrier: Initially, we spoke no English. The cocoon in which we lived then had many layers, both cultural and linguistic; isolation became imposed rather than chosen.

Immigration created a shyness in me that was not natural, and I continue to struggle with it to this day. Since my spirit had remained attached to Haiti, and especially to my maternal grandmother, Alice Limousin, my father's stepmother, I knew without being told directly that there were things happening in Haiti that I was being spared. I remember being warned to be careful of what I said on the phone when speaking to relatives in Haiti: The wires could be tapped. I remember an uncle disappearing one day and the phone calls going back and forth between members of the large family network as we prayed that he would be released from Duvalier's jails. We heard about killings and tortures, and I had nightmares that even as far away as Canada, members of Duvalier's secret police could find me just for thinking the wrong thing. Life was like walking on eggshells. Going home was not an option. Neither was assimilating. I had to create a new reality, one that belonged neither to the new world I had been forced to enter nor to my parents' generation. I began to belong to what I often think of as the lost generation: I identified most clearly with cousins some twenty years older than myself who had been there the day I was born, who had grown up in Haiti before leaving the country (those who could) to seek their fortunes elsewhere. Like them, I could not deny my Haitianness, would not take U.S. citizenship even when I, too, eventually migrated, alone, south of the Canadian border (I had become a Canadian citizen at age five). I regarded my Canadian citizenship for what it was, a passport that allowed me to return to Haiti when I wanted, without hassles; it guaranteed my freedom and allowed me to still belong somewhere, even if that somewhere was not home. Canada did not demand that I strip myself of my identity to remain on her shores as I believe America does. And so I remain a part of a generation born in Haiti during the Duvalier years privy to the memories of parents who had been born in the 1930s, long before that regime dawned, and to those grandparents born before and during the turn of the century. This familial memory has given me a safety net when I fear being overwhelmed by an isolation too unfamiliar to be shared by those around me.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Edwidge Danticat: Haiti Noir
Haiti Noir
Edwidge Danticat
Edwidge Danticat: Create Dangerously
Create Dangerously
Edwidge Danticat
Dany Laferriere: The Return
The Return
Dany Laferriere
Dany Laferrière: Heading South
Heading South
Dany Laferrière
Dimitry Leger: God Loves Haiti
God Loves Haiti
Dimitry Leger
Отзывы о книге «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States»

Обсуждение, отзывы о книге «The Butterfly's Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.