Анри: Кто-кто?
Луи: Псы. (Изображает) : Гав! Гав!
Анри: Я пас.
Сильвиана: Я тоже пас.
Эдмон: Пас.
Мод: Он пьян. Снова пьян. А у меня терц.
Луи: Я скучаю по парижским барам.
Мод: Езжай в Париж.
Луи: Мне страшно. Надоело выбиваться из сил, чтобы заработать десять франков. Эдмон страдает без студентов, Анри без женщин… Но мы все боимся. К счастью, ты тоже скоро соскучишься по интригам и путешествиям, и нам придется свалить отсюда. Уф!
Анри: Он бредит. Мод, я в восторге от твоего гостеприимства… (Целует Мод руку.)
Эдмон: Да, я полностью разделяю чувства Анри. (Тоже склоняется к руке Мод.)
Мод (вскрикивает) : Ах! Вы с ума сошли! Эдмон, что случилось? Он меня укусил.
Анри: Укусил?
Мод: Да, укусил. Вот, посмотри.
Анри: Эдмон, объясните наконец, что с вами происходит?
Эдмон: Мне захотелось слегка укусить Мод. Я прочитал, что в этом нет ничего ужасного, и ни в коем случае не собирался…
Мод (в ярости) : Где вы это вычитали? Что за глупая развратная книга?
Эдмон (в шоке) : Что вы! Это рыцарский роман!
Мод: Рыцарский роман… Все равно не понимаю, зачем кусать мне руку. У вас все в порядке с головой?
Луи (декламирует) : «Он кусает руку, которая его кормит».
Мод: Что за глупости! Один лает, другой кусается. Если так дальше пойдет, придется класть Сильвиане на нос кусочки сахара.
Сильвиана приходит в ярость, Анри, глядя на нее, заливается смехом.
Анри (сквозь смех) : Простите, это нервное. А кто ходит? О, звонят в дверь. Я открою. (Выходит, держась за живот от смеха.)
Сильвиана: Не понимаю, что смешного в шутке про сахар.
Эдмон (галантно) : Я тоже, моя дорогая Сильвиана.
Мод (задумчиво) : Надо протереть руку спиртом — вдруг заражусь чем-нибудь.
Луи: Дорогая, не преувеличивай. Твой поклонник хоть и похотлив, но бешенством не болеет. (Тоже заливается смехом.)
Эдмон (встает) : Вы… вы допрыгаетесь… Я вам устрою взбучку…
Луи: Что это за школьный жаргон? А, ну да, конечно…
Входит Анри, все еще смеясь. Он смотрит на Сильвиану и, утирая слезы, отдает Мод телеграмму.
Мод (с улыбкой) : Успокойся, Анри, тебе же не двенадцать лет. Вы позволите? (Открывает телеграмму.) Боже мой…
Анри: Что случилось?
Мод: Дети мои, Жан Лу приезжает.
Всеобщее оцепенение.
Анри: Жан Лу? Он же умер…
Мод: По-твоему, это мертвец отправил телеграмму? Вот смотри. Ах! Я знала, я чувствовала, что он жив. Иначе было бы слишком глупо и жестоко. Послушай, что он пишет: «Получил твою телеграмму. Приеду двадцать пятого. Жан Лу». Луи, Луи, скажи, ты рад?
Луи: Нет, я волнуюсь.
Мод: Он жив, понимаешь…
Луи: Но какой ценой? Какой ценой? Он ведь тоже что-то делал все эти двадцать лет. А время не проходит бесследно — посмотри на нас.
Мод: О нет… Только не порти мне удовольствие.
Луи (мягко) : Как скажешь, Мод.
Анри: Вот это новость… Но я буду очень рад повидаться с Жаном Лу!
Эдмон: И я.
Мод: Двадцать пятое… Но ведь сегодня и есть двадцать пятое! А я даже не причесана. Мы живем здесь, как дикари в лесной хижине. Сильвиана, помоги мне переодеться.
Эдмон: Как думаете, на чем он приедет?
Мод (со смехом) : Пешком придет, как же еще? С палкой на плече, худой, а в шевелюре несколько седых волосков.
Анри: Или одолжит у какой-нибудь несчастной женщины старый «пежо торпедо» и примчится на нем. А может, зайцем на поезде. Интересно, чем он занимался в Бразилии двадцать лет?
Сильвиана: Небось жил в каком-нибудь племени и смотрел, как утекает время.
Эдмон: Или влюбился без памяти в аборигенку и любовался ею издали, не раскрывая своих чувств… чтобы не запятнать ее честь…
Луи: Эдмон, вам нельзя читать рыцарские романы.
Мод: Луи, что с тобой? Смотри, как мы счастливы. Неужели ты не рад вновь увидеть Жана Лу?
Луи: Рад, конечно. Это меня и волнует.
Анри: Что же тебя смущает?
Луи: Я же сказал: меня пугают эти двадцать лет.
Эдмон: А как же белот? Мы ведь не доиграли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу