Луи (кричит) : Я брошу в огонь этот дневник! В огонь! Никто не имеет права…
Мод (мягко) : Не имеет права — что?
Луи: Бередить душевные раны.
Входит Сильвиана.
Анри: О, вот и Сильвиана!
Мод (Сильвиане) : Ну что?
Сильвиана: Я тут бессильна.
Входит Эдмон.
Мод: Эдмон… Боже мой, как вы бледны.
Эдмон: Я неважно себя чувствую. Врач прописал мне строгую диету, а эти вольности…
Мод: Вольности! Какие-то несчастные сардины! Луи, ты тоже заболеешь, если будешь столько пить… Ах, будь с нами Жан Лу…
Анри: Да, но его нет.
Тишина.
Мод: Мы не взяли термос с кофе? Эдмон, не хотите съесть вареное яйцо? Думаю, вам надо немного подкрепиться. Они очень свежие…
Эдмон с ужасом отшатывается и снова уходит, спотыкаясь на каждом шагу.
Сильвиана!
Сильвиана: Это бесполезно! Приставать к мужчине, который прячется в кустах, потому что ему плохо… Но раз уж вы настаиваете… (Снова уходит.)
Мод: Бедный Эдмон… Когда поедем купаться, возьму для него ветчины.
Анри: Купаться? Где это ты собралась купаться?
Мод: В Луаре. Ты что, забыл небольшой пляж, куда мы всегда ходили?
Анри: Боже мой!
Луи: Хочешь сказать, нам придется облачить свои бледные телеса в купальные костюмы и залезть в Луару?
Мод: Почему бы и нет? Знаешь, водные процедуры очень полезны для кровообращения, для кожи, для всего! Пару месяцев назад я купалась во Флориде — это было восхитительно!
Анри: Это садизм, настоящий садизм! У Сильвианы ишиас, у Эдмона больная печень, я ненавижу воду, Луи никогда не просыхает, а ты хочешь заставить нас купаться…
Луи: Да уж, если я и полезу в воду, то только мертвецки пьяный!
Мод: Если вы стесняетесь своей бледной кожи — а вы действительно не очень загорелые, — мы найдем безлюдное место.
Изабель: Откуда нам быть загорелыми! Мы же не ездили на море!
Анри: Ты повторяешься.
Луи: Неважно, насколько смуглая у нас кожа, — местные мальчишки в любом случае закидают нас камнями!
Сильвиана (возвращаясь) : Мод! Миссия выполнена.
Входит Эдмон.
Луи: Эдмон, что случилось? Вы весь красный! Не человек, а хамелеон! Кстати, мы только что обсуждали купание в Луаре. Что вы об этом думаете?
Эдмон: Что? Нет, Мод, только не это… Во-первых, у меня нет с собой купального костюма…
Мод: Я куплю вам полосатый купальный костюм!
Эдмон: И потом, в последний раз я плавал десять лет назад. Боюсь, я утону… О небо, что это? (Вскакивает, извиваясь.) Муравьи, здесь везде муравьи!
Мод: Тут целый муравейник!
Изабель: Анри, ты только посмотри! Их видимо-невидимо!
Мод: Солнышко мое, муравьи редко прогуливаются парочками!
Анри: Такое чувство, будто мы в Сен-Тропе!
Мод: Луи, полей на них из своей бутылки, может, они успокоятся.
Луи: Ты что! Вылить виски в муравейник?
Эдмон: Ей-богу! Мерзкие твари, маленькие монстры!
Луи: Эдмон, вы решили устроить стриптиз? Скоро вы разденетесь догола. Понимаю, мы не в городе, но тут же дамы, в конце концов!
Эдмон: Знаю, но кроме дам тут есть муравьи. Они меня пожирают.
Луи: Как вы не понимаете: муравьи — это прекрасно!
Эдмон стоит в одной рубашке, он не находит себе места.
Эдмон: С меня хватит, больше не могу… Мало того, что я болен, так еще и… еще и сел прямо на… на это! Я не переживу!
Мод: Успокойтесь, у меня для вас есть сюрприз.
Анри (удрученно) : Еще один сюрприз? Боже! Луи, дай глотнуть из твоей бутылки.
Мод: Покажи им, Сильвиана.
Сильвиана достает из-под складного стула старый механический проигрыватель. Мод с торжествующим видом ставит пластинку на семьдесят восемь оборотов. Звучит музыка. Все переглядываются.
(Весело.) Ну что, никто не хочет потанцевать?
Тишина. Все смотрят на нее как загипнотизированные.
Да что с вами такое?
Анри: Это песенка Жана Лу, разве не помнишь? Он постоянно напевал ее, придумал слова для каждого из нас. Играл ее на гитаре и даже на пианино в тот день, когда мы танцевали на улице. Ах как это было красиво — пианино в траве!
Мод: И что?
Анри (сухо) : Мне грустно от этой мелодии.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу