Итак, молчание. Слово было бы еще большей подлостью. Ни он, ни она не хотят мучить друг друга. А размышления ничего не дают, сколько ни размышляй, ничто не сдвигается с мертвой точки, сколько ни размышляй, лишь разбередишь старую рану, расцарапаешь, раздерешь до крови. Грета не захотела пойти, не захотела посидеть с ним «в каком-нибудь кабачке», как он себе представлял, и она ведь не сомневалась – он примет отказ как должное. Он сел в машину и включил мотор. Потом вышел и почистил заледеневшие стекла, наконец в полном порядке отбыл.
Водку и пиво пил у стойки. За столиками тискались парочки, молодые. Кто-то обратился к нему, потом еще кто-то, но скоро, заметив в вежливом тоне отчужденность, его оставили в покое. Музыка гремела вовсю, невыносимо, из-за этого мелькавшие в голове мысли только утомляли и причиняли боль. Ах, пустота в голове, звенящая, гулкая пустота. Но никаких других изменений не было. В конце концов он повис, привалившись к этой чертовой музыке, пьяный, и тут с предельной ясностью увидел границы, проходящие через все обстоятельства его жизни. Многое сразу пришло в порядок, сосредоточилось, распределилось. «Проблема» перестала влиять на все остальное. Сама она не сделалась разрешимой, но теперь она приемлема, о, страшно приемлема.
Окольными путями он приехал домой, не зажигая света, тихо вошел в свою комнату и услышал дыхание Греты, почувствовал ее дыхание на своем лице. И просто, ни о чем не раздумывая, лег к ней, не проснувшейся, спокойно и тихо спавшей.
От араб, «фаланги»; организация фалангистов, христианское ополчение. – Здесь и далее прим. перев.
Уверяю вас, мои друзья очень важные люди (англ.).
Пьер Жмасль – глава христианской фалангисгской партии Ливана, его сын Бсншр Жмасль – командующий Катаиб, или «фалангами» – отрядами христианского ополчения, позднее был избран президентом Ливана, но в 1982 г. был убит при взрыве бомбы, не успев занять свой пост.
Камиль Шамун – президент Ливана до 1976 г.
Хочу показать вам кое-что! (англ.)
Хотите увидеть что-то еще? (искаж. англ.)
Покажу. Я знаю много других мест. За небольшие деньги (искаж. англ.)
Такое и с вами может случиться (англ.).
Они убьют вас за десять фунтов, меньше чем за десять фунтов, за один фунт убьют, они убьют вас даже без всякой причины (англ.).
Кости, кости (англ.).
ООП – Организация Освобождения Палестины, создана в 1964 г.
Боевая организация палестинцев, создана в 1958 г. Я. Арафатом и его последователями
Сулейман Франжье – тогдашний президент Ливана (сменивший на этом посту Шамупа), изгнанный отрядами мусульманского ополчения 15 мая 1976 г.
Новоапостольская церковь (ирвингианская), основателем которой был шотландский проповедник Эдвард Ирвинг (1792–1834) отделилась от католической церкви в 1831 году; члены этого религиозного течения стремились к обновлению церкви путем возрождения апостольского служения; с XIX в. получила распространение также в Германии.
«…то, что немцы совершили по отношению к евреям…» (англ.).
Гражданская война подходит к концу? (англ.)
Наши страны (англ.).
Наши народы (англ.).
Они из Саиды, им пришлось заплатить за разрешение забрать вещи (англ.).
Арабское название фески.
Хотите посмотреть на спящее семейство? (англ.).
Извините! (англ.)
Рад с вами познакомиться (англ.).
В точности то, что фашисты совершили но отношению к евреям (англ.).