Палестинец, 5 июня 1968 года убивший сенатора США Роберта Ф. Кеннеди.
Строка из песни «You Can’t Go Home» (1971) популярной вокальной группы The Statler Brothers.
Обыгрывается поговорка «Красота в глазу того, кто смотрит», по смыслу близкая русской «На вкус и на цвет товарищей нет».
Здесь: «Дурачок», «Ублюдок», «Тормоз» (исп.).
Горацио Алгер-мл. (1832–1899) — американский писатель, автор назидательных повестей для детей и подростков. Хосе (исп.) или Жозе (порт.) — распространенное в Латинской Америке мужское имя, со временем ставшее нарицательным.
Солонина и сыр на поджаренном ржаном хлебе.
Производное от «image» (англ.) — «картинка, изображение».
В конструкции телефонов-автоматов — устройство для оплаты междугородных звонков.
В Великобритании 1970-х — платная телефонная услуга: набрав номер, абонент мог прослушать три-четыре музыкальные композиции из текущего хит-парада.
В ряде стран — префикс телефонного номера, обеспечивающий бесплатный вызов для звонящего.
Крупные американские компании по прокату автомобилей.
«Непригоден к военной службе».
Как дела, приятель? (исп.)
Как дела, братишка? (исп.)
Стандартный экзамен-тест, сдаваемый в США при поступлении в колледж.
Аллен Фунт (1914–1999) — американский телепродюсер и сценарист, создатель и ведущий шоу «Скрытая камера».
Уилт Чемберлен (1936–1999) — американский баскетболист, в 1973 году завершивший карьеру в составе «Лос-Анджелес Лейкерс».
Имеется в виду Наталия Макарова (р. 1940), прима-балерина Ленинградского государственного академического театра оперы и балета им. Кирова, в 1970 году попросившая политического убежища в Великобритании и впоследствии выступавшая на сцене Американского театра балета в Нью-Йорке.
Михаил Барышников (р. 1948) — советский артист балета, балетмейстер, в 1974 году отказавшийся возвращаться из гастролей в Канаде.
Боб Марли (1945–1981) — ямайский регги-музыкант, гитарист, певец и композитор.
Обслуживающая междугородные пассажирские рейсы американская транспортная компания, чей логотип включает изображение гончей в прыжке.
По аналогии с Чайна-таун. Район, населенный представителями белой расы, букв. «мел-город» (англ.).
Старейший женский клуб в Нью-Йорке, основан в 1903 г.
Район Нью-Йорка — остров Манхэттен, от Восьмой авеню до Гудзона.
Крупнейший тюремный комплекс Нью-Йорка, размещен на одноименном острове на Ист-Ривер.
Т. е. «Король Лос-Анджелеса» (англ., лат.).
Уильям Генри Косби-мл. (р. 1937) — американский комедийный актер, телепродюсер, музыкант.
В качестве аббревиатуры RAF (Royal Air Force) означает «Королевские Военно-воздушные силы», т. е. ВВС Великобритании.
Большой Билл Брунзи (1903–1958) — американский блюзовый певец и гитарист.
Сеть продовольственных супермаркетов.
Английское слово «keyring» (брелок) произносится как «киринг».
«Чико и человек» — мыльная опера, действие которой происходит в населенном мексиканцами районе Лос-Анджелеса.
Бенджамин Крозерс по прозвищу «Скэтмен» (1910–1986) — американский актер, певец и музыкант, исполнивший одну из ролей в сериале. Отечественному зрителю знаком по роли Дика Хэллорана в фильме Стенли Кубрика «Сияние» (1980).
Персонаж серии мультфильмов студии «Уорнер Бразерс», птица с непропорционально большой головой.
«Сорвать вишенку» (англ.) — сленговое выражение, означающее лишение девственности.
Ури Геллер (р. 1946) — живущий в Великобритании израильтянин, иллюзионист и экстрасенс. Сгибал ложки силой мысли в прямом телеэфире.
Арета Франклин (р. 1942) — американская госпел- и соул-певица.
Барри Манилоу (р. 1943) — американский эстрадный певец.
Букер Талиафер Вашингтон (1856–1915) — американский писатель, оратор и политик, борец за просвещение чернокожих.
Читать дальше