Ты боишься моей древней тайны болячки любви лихорадки малярийного бреда жара морока меж ног моих власатых и твоих нагих…
Дервиш ты боишься что от древнего тайного жара огня мой неистовый волос сгорит и тебя попалит!..
Фалльфья я не боюсь пуль гражданской войны…
Я не боюсь жара чада горящих волос…
Я не боюсь я алчу твоих рысьих твоих овечьих козьих твоих змеиных твоих агамы лазоревой бешеных бушующих неуловимых лап лап ног ног ног…
Фалльфья-Аффья я хочу лизать кусать тебя там в мрамор нагих колен где власатые лапы зверей переходят в шелковые нагие лядвеи дев дев дев…
Фалльфья Орря Урря у всех жен на земле глаза текут живут вдоль лица…
А твои рысьи волчьи текучие изумруды очи стоят горят поперек лица как у ночных хищных зверей глаза малахитовые алчно вспыльчивые твои…
…у волчицы как у рыси в гоне в любви в соитьи изумленные восставшие очи воздетые кипящие твои…
Дервиш глаза мои вольные долгие восстали и замерли после того как меня разрушил убил измял насильник снайпер палач мясник людей…
Дервиш ты видел как весной темный несметный сель грязевой с гор плывет и камень недвижный распластанный валун ввысь поднимается восстает — так восстали застыли мои глаза поперек лица…
Фалльфья Орря я не боюсь пуль братской бойни…
Я не боюсь твоих изумленных застывших глаз…
Я люблю твои тугие круглые безумные ноги в смоляных стенах глухих чулках где власатые лапы зверей переходят в гладкие ноги лядвеи дев…
Фалльфья мохноногая пойдем в глухую кибитку окраинную мою…
…никто не найдет там никто не убьет нас…
…Дервиш жди меня когда ночь придет как паутина смерти на город падет…
…люблю ходить вместе со смертью… а я люблю ходить в смертных паутинах сетях когда убийцы на зов паутины разрушенной пауками ко вьющейся мухе жертве скользят
Я!.. Фалльфья Орря!..
…И пришла ночь…
И пришла паутина смерти окутала опутала мой родной Душанбе…
…потушил огни в кибитке моей чтобы пули словно мотыльки светляки не пришли сюда… чтобы огонь не пришёл на огонь…
Но потом я зажег огонь чтобы Фалльфья Орря во тьме увидела огонь и пришла…чтобы огонь пришёл на огонь…
Ай Господь!..
…чтоб Фалльфья раньше чем пуля пришла…
Фалльфья Флора а ночью ты тоже бродишь в смоляных ночных чулках?..
А? Айх! Айфф!..
Фалльфья я так алчно так погибельно так бедно так слезно так тяжко спело переспело томительно жду тебя что все одежды ветхие дервишские мои враз истлели изорвались змеиной кожей сошли слетели с меня и стал наг иль я сам их сорвал…
Не знаю я почему я стал наг как Адам…
…Тогда ты входишь улыбчивая тихая смирная покладистая в кибитку мою Фалльфья…
Айх!..
У тебя в руках десять белопенных чашеобразных ширазских зимних роз на длинных изумрудных стеблях…
А стебли все в яростных шипах словно в рысьих рваных змеиных хищных когтях…
Айф!..
И она снимает с себя кокандский шафрановый чекмень и она как и я остается нага…
И она как Ева нага а я как Адам наг…
А две наготы как две близкие реки сливаются в одну…
Да!..
Но она вся нага белым-бела как аральский солончак который лижут верблюды…
Но она в смоляных несметных ярых чулках но я готов как безводный верблюд со-лончак ее лизать рвать кусать…
Айхх!
И росной свежестью веет от её роз и розовой свежестью веет от Фалльфьи Орри Урри от атласного ханского тела альпийского снежного ея от верблюжьего алчного белотелого солончака… и
Айхха!..
Айххх!
Дервиш иль забыл что я знаю тайну колодезь древней степной татарской ковыльной солончаковой любви…
…этой фисташковой тайной я входила я вползала в шатер Хакана Чингисхана и одна одна одна побеждала смиряла его!… чего не смогла сделать ни одна рать на земле…
Айх! ай! айя!..
Фалльфья но я всего лишь дервиш а не Хакан и моя нищая сирая глиняная кибитка далека от его бездонных конниц от его златого шатра…
Дервиш!..
О как печален любовный гон зов кобылиц в смертных сомкнутых конницах Чингисхана Хакана!..
…печальна любовь в дни гражданской войны когда пули и в постелях витают…
Дервиш зачем мы в такие дни повстречались?..
Тогда она бросает на глиняный пол кибитки моей все десять длинных белых роз и ложится нага навзничь на них на адовы шипы когти их мраморной спиной своей…
Дервиш я кидаюсь наго ложусь на розы на шипы а ты ложись на меня…
Фалльфья Фья и это тайна степной ковыльной любви которую возлюбил Чингисхан Хакан?..
Читать дальше