И молчат таят сокровенные потайные тополя-арары пирамидальные серебряные белые тополя столпы живые сахарные ноги ея…
И молчат таят не плещутся дастичумские тайные тучные сомы форели груди ея кисти гроздья избыточные тяжкие виноградные рохатинские медопады груди ея…
Да!..
И она молчит стоит хранит у кибитки у грушевой тяжелой резной бедной двери двери двери…
…Таттабубу я знаю чую в тайных шелках ноги и груди твои а не знаю лица твоего!
Таттабубу сними хоть чачван! покажи яви лицо твое, а паранджу оставь сохрани…
Таттабубу впусти пусти…
Таттабубу я устал… Впусти…
Куница в клетке спит…
Тогда она содвигается у двери!..
Тогда она содвигается мается у двери…
…Таттабубу я устал… Пусти… Впусти… Йездигирт!..
И говорит Аллах: Алиф! Лам! Мим!..
И кто слова сии постиг?..
И кто женщину постиг?..
И женщина жена — Коран мужей мужчин?..
Тогда она входит ступает в кибитку со свечой своей дрожащей.
…Таттабубу я войду за свечой? за тобой?
…страшна ночь!скоро самум! там могила свежая кого-то в ночи разъятая раскрытая ждет ждет ждет…
…вхожу.
И кибитка ее низка глуха нища.
И только на глиняном волнистом полу лежит обильная богатая пенная косматая белая молочная младая миндальная кунградская кошма кошма кошма…
…Таттабубу я принес твои арбузы дыни гранаты перцы…
Я принес плоды на крови…
…кладу на белопенную кошму арбузы дыни гранаты перцы и в хурджине остаются колонковые кисти и краски и китайская рисовая бумага моя…
И Таттабубу глядит из чачвана густого вороньего ночного на плоды мои…
И лишь блестят ее глаза из тьмы, как ночная вода…
…Камолиддин плодов мало мало мало…
Та могила в ночи — моя могила!.. да…
…Таттабубу я устал…
…мне кумган кувшин воды…
Полей на руки и ноги пыльные усталые мои…
И она приносит кумган с водой и медный тазик и молча поливает на руки и ноги мои…
Таттабубу любовь моя в парандже и чачване!..
Сегодня ночь Аль-Кадра!.. Святая ночь!..
Ночь, когда Пророку Мухаммаду в откровении был дан явлен сразу весь Коран!..
Ночь когда Пророку явился сразу весь Коран! Вся Книга!..
О Аллах!
…Ночь Аль-Кадра!..
Мы повелели снизойти Корану в ночь Аль-Кадра…
…изъяснит тебе, что такое ночь Аль-Кадра?..
Ночь Аль-Кадра стоит больше, чем тысяча месяцев.
В эту ночь ангелы и дух снисходят с небес с соизволения Господа, чтобы управлять всем существующим.
И до появления зари царит в эту ночь мир… да!..
…Таттабубу любовь моя!.. Явись выйди изойди из паранджи своей как явилась Пророку Мухаммаду сразу вся Книга сразу весь Коран в ночь Аль-Кадра…
Тогда Таттабубу покорно тихо выходит из паранджи как птица из скорлупы как цветок из почки завязи и стоит у свечи вся нагая нагая нагая.
Тогда Таттабубу выходит из паранджи нагая.
Тогда паранджа с неё спадает как осенняя неслышная листва с золотой речной амударьинской чинары чинары чинары…
…Таттабубу сними с головы чачван вороний тьмовый! я хочу видеть лицо твое…
Таттабубу я люблю лицо твое тайное!..
…Художник, зачем вам лицо мое?..
…нужны груди, ноги мои…
…нужна нагота моя…
Зачем вам душа моя?..
И она за чачваном останется…
Останется!..
…Таттабубу но сними серебряные степные широкие туркменские браслеты с щиколоток и запястий!..
И они мне мешают!..
И они наготе твоей мешают!.. Как серебряные каменные запруды что реку горную вольную стягивают стесняют загораживают…
И она браслеты снимает собирает и на глиняный пол опускает бросает.
И тело её вольное течет как река без запруд каменных серебряных уморяющих удушающих.
Ай ночь Аль-Кадра!..
Ай Таттабубу нагая а чачван лицо сокрывает!..
…Камолиддин, а мне ало, а мне стыдно, а я ведь жена чужая… Тогда я снимаю свой пыльный зеленый выгоревший чапан и рубаху и только остаюсь в широких сасанидских белых штанах-шароварах…
…Таттабубу я изломаю колонковые кисти!
Я истопчу яичные божьи краски! я изорву вечную рисовую китайскую бумагу! навеки навсегда с тобой останусь!
И зачем мне мертвые кисти и краски и бумага мертвая эта?
И что они рядом с наготой тленной твоей блаженной божественной?..
И зачем я ходил в Китай и Индию?
И что узнал? и что изведал? и каких мудрецов постигал?..
Тщетно… тщетно… Тщетно…
И что они рядом с телом твоим с наготою твоей Таттабубу?..
И как без тебя теперь буду буду Таттабубу Таттабубу?..
Таттабубу закрой грушевую дверь — там уже разъярились восстали пески зыбучие уже идут самумы…
Читать дальше