— Венди! Ты же учительница, — укоризненно произносит матушка.
Венди возвращается в гостиную. Ее лицо и походка — сама нищета и невежство — меняются на глазах.
— Там, на улице, ни дать ни взять президент Клинтон, — произносит она. Голос ее вновь обретает подобающие культурные интонации.
— А я думала, это Бобби, — говорит Кэролайн. В словах ее опять колышется страх.
— Он, наверное, голоснул такси — здоровой своей рукой, — говорит Венди. Для нее неплохо сказано.
— Бобби? Да мы его больше никогда не увидим, — подхватывает Линда.
— Ты так думаешь? — спрашивает Донна.
Чувство превосходства над окружающими опять завладевает ею. Номер «мертвый глаз» на этот раз длится всего несколько секунд — просто чтобы проветрить мозги. Кэролайн тревожится — а вдруг Бобби все-таки вернется. Они тут надругались над его рукой — на ней живого места нет, — так что вряд ли он будет в добром расположении духа. Но все только отмахиваются от Кэролайн. Матушка выговаривает Венди: как это ей, учительнице, не стыдно употреблять такие слова?
— Ты не должна разговаривать так, — упрекает дочку матушка.
— Говорить, мама, не разговаривать. Ты не должна так говорить. А не разговаривать.
— Неважно, говорить или разговаривать. Ты не должна так делать.
— У-у-у… гадкая девчонка, — встревает Джедди, норовя подлить маслица в огонь.
Венди интересуется, как же именно она должна говорить, если уж она учительница и все такое.
— Культурно, — отвечает матушка. В ее тоне окончательность приговора.
— Какая ты снобка, — вздыхает Венди.
— Дождешься, что тебя выкинут из твоей школы Святого Патрика, если будешь разговаривать как… как…
— Как кто, мама? Ну давай же, скажи, — ворчит Венди.
— Как твои ученики.
Вот так Венди заранее знала ответ.
— Так и знала, что ты это скажешь, мама!
— Мама, мы все так говорим! — восклицает Энджи.
— На М8 сейчас чисто, — сообщает Старая Мэри.
Но матушка и Венди все о своем. Разговор между ними еще не закончен. Матушка втолковывает Венди, что она не должна употреблять такие слова, коли уж она учительница. Учителя так не разговаривают.
— Сама она снобка, мама, — продолжает Джедди.
— Чего от тебя еще ждать, Джедди. — И Венди демонстративно фыркает.
— Ты должна разговаривать культурно, коли уж ты учительница, вот и все, что я хотела сказать, — говорит матушка. — Все, что я хотела сказать.
Старая Мэри кашляет и опять принимается вытаскивать свечи из сумки.
— Да замолчите же вы все наконец, блин, на фиг. Когда она только родилась, она вообще не умела говорить, — сердится Старая Мэри.
Все смолкают и смотрят на Старую Мэри, чувствуя, что сейчас появится на свет один из ее афоризмов. Очередная мудрость жизни.
Старая Мэри оправдывает ожидания:
— Хорошо, что она вообще умеет говорить. Вы видели, чтобы цыплята спорили, как им квохтать? За дело, за дело, поздно уже.
Каждый торопливо хватается за свое. Энджи и Линда при ковре. Венди при бутылке с кладбищенской водой. Донна при мертвых глазах. Джедди при шматине торфа.
— Где голова Стейси Грейси? — перекрикивает суматоху матушка.
— В электрической морозилке, — отвечает Старая Мэри.
Матушка улыбается. Дочь улыбается матери. Одна ведьма другой ведьме.
— Они учатся, — произносит Старая Мэри. — Они учатся.
Она зажигает пять свечей и собирается зажечь шестую, когда — бух-бух-бух! — раздается стук в дверь. Энджи велит всем притихнуть, и сестры опускаются на пол, в который уже раз начиная прятать все свое ведьмовское барахло. Энджи прикладывает ухо к двери. Все думают, что вернулся Бобби.
— Кто там?
— Это, видите ли, отец Бойль. Я навещаю своих прихожан. Церковь Святого Августина.
— Черт, это новый священник, растудыть его, — громко шипит Джедди.
Суета в гостиной граничит с паникой. Скорость, с которой исчезают с глаз долой колдовские причиндалы, напоминает сцену из фильма Чарли Чаплина. Все происходит почти бесшумно, слышен только шорох ног по ковру. Энджи приходит в голову неплохая мысль, и она шепчется с Линдой. Линда радостно улыбается Донне.
— Донна! Донна! Пересади меня с коляски! — просит Линда.
Энджи и Донна вытаскивают Линду из коляски и пересаживают на диван.
Отец Бойль — новенький и лично с Девочками не знаком. Однако он наслышан о них и отчасти именно поэтому явился с визитом. Надо же посмотреть на прихожанок поближе: как мужчине — в связи с их красотой, и как священнику — в связи с тем, что они якобы занимаются колдовством. Он мельком видел Венди в школе Св. Патрика, и ему показалось, что Венди — красивая молодая дама и одаренный учитель.
Читать дальше