Спаркли Хейтер - Танец маленьких разбойниц

Здесь есть возможность читать онлайн «Спаркли Хейтер - Танец маленьких разбойниц» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец маленьких разбойниц: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец маленьких разбойниц»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блэки и Хлоя, две закадычные подружки из маленького американского городка, после окончания колледжа отправляются в романтическое путешествие по Европе. Девушки невероятно хороши собой, и мужчины как подкошенные падают к их ногам. Вот только им почему-то постоянно попадаются женатые кавалеры, которые не прочь поразвлечься на стороне. Подруги решают восстановить справедливость.

Танец маленьких разбойниц — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец маленьких разбойниц», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вас зовут? — спросила Хлоя.

— Мария.

— А я Диана Бенхам, дочь английского лорда. Вы хотите уехать домой?

Мария кивнула.

— Собирайтесь, — приказала Хлоя.

Они взяли такси и поехали в аэропорт. Хлоя купила девушке билет до Манилы и дала еще три тысячи евро.

— Когда вернетесь домой, — сказала Хлоя, — положите эти деньги в банк и потратьте их на учебу в колледже. Хорошо?

— Хорошо.

— Обещаете?

— Обещаю. Спасибо, Диана.

Хлоя попросила одного из стоявших в очереди пассажиров сфотографировать ее в обнимку с Марией.

Мария вернется домой, поступит в колледж и начнет новую жизнь. А ее бывшая хозяйка вернется в отель и обнаружит что пленница сбежала. Злобная фурия захлебнется собственным ядом, ей больше не на ком будет вымещать свой гнев, и к тому же она останется без горничной.

Сделав столь широкий жест Хлоя почувствовала себя почти счастливой: она спасла человека. Сомнения одолеют Хлою позже. Она вспомнит фразу о добрых намерениях, которыми вымощена дорога в ад. «Будем надеяться, что Мария не прибежит назад к своей хозяйке или, вернувшись домой, не потратит неожиданно свалившееся на нее богатство на то, чтобы открыть бордель, и не пристрастится к наркотикам…» Но сейчас Хлое казалось, что она — щедрая, добрая, благородная и невероятно сильная личность, имеющая к тому же некую таинственную власть над судьбами людей.

По каннским улицам шатаются толпы христиан — богатые лицемеры, которые заслуживают самого сурового наказания. Но где-то в этой толпе ходит и Боб Паркер, а у Хлои не было ни малейшего желания снова встречаться с ним, ей также больше не хотелось выдавать себя за дочь английского лорда. Девушка решила, что разумнее всего покинуть город, причем как можно быстрее, пока на проповедника и его компанию не снизошло «божественное» озарение.

Хлоя взяла билет до Тулона. Первое, что она собиралась сделать, как только устроится в отеле, — перекраситься в брюнетку, чтобы сыщики-добровольцы больше не бросались на нее на улицах со своими дурацкими камерами. Затем Хлоя погуляет по городу, проверит, много ли в Тулоне честных людей, которые способны устоять перед соблазном, а на следующее утро отправится в Арль — дожидаться Блэки и ее друзей-буддистов.

— Ищи ее на центральной набережной и в самых дорогих отелях. — Блэки давала последние наставления Камерону. — Послушай, а ты уверен, что действительно хочешь ввязываться в это дело? — в очередной раз спросила девушка, в голосе ее слышалась неподдельная тревога.

— Ты так говоришь, как будто отправляешь меня на бой с чудовищем, — рассмеялся Камерон.

— Так и есть! — Блэки уверенно закивала головой. — Спустись в подвал замка и возьми в сундуке волшебный меч и шапку-невидимку.

— Не преувеличивай, — сказал Эдди.

— Поверь мне, я достаточно хорошо знаю Хлою.

— Прощайте, друзья. Если что, не поминайте лихом! — Камерон вскинул на плечо рюкзак. — Встретимся в Арле.

Парень оставил вещи в мотеле и, прихватив гитару, отправился на набережную Круазетт — зарабатывать деньги и дожидаться Хлою. Он был уверен, что рано или поздно она пройдет мимо него. Камерон пел часа полтора. Он почти ничего не заработал, хотя недостатка в публике не было: гуляющие по набережной туристы останавливались, мило улыбались и, немного послушав, шли дальше. Правда, одна слушательница, молодая американка, подошла поближе, присела рядом с Камероном и спросила, знает ли он песни об Иисусе Христе. Камерон отрицательно покачал головой.

Девушка, радуясь возможности помочь бедному музыканту добрым советом, принялась горячо убеждать Камерона в необходимости разучить несколько божественных песнопений, поскольку именно сегодня в Каннах открывается международный конгресс христианских союзов. С подобным репертуаром успех Камерону обеспечен.

— Ты заработаешь кучу денег, — сказала девушка. — Кстати, ты христианин?

— Нет. Но я с большим уважением отношусь к тому парню, который родился двадцать пятого декабря. В конюшне, верно? — Камерон улыбнулся. — Кажется, его мама была девственницей…

— Да ну тебя! — Собеседница махнула рукой, — ты меня разыгрываешь. У тебя приятный акцент. Откуда ты приехал?

— Из Новой Зеландии.

Девушку звали Вэнди. Она приехала из Америки вместе с группой корреспондентов христианской радиостанции XGRRRL.

— Только не надо путать с «экс-герл», бывшие девушки тут не при чем, — поспешила добавить Вэнди, на тот случай если у Камерона вдруг возникнут неуместные ассоциации с неприличным анекдотом про транссексуалов. — В данном контексте «X» означает Христос, а вся сложная аббревиатура расшифровывается «Сестры во Христе».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец маленьких разбойниц»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец маленьких разбойниц» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танец маленьких разбойниц»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец маленьких разбойниц» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x