— Или она живет где-то под чужим именем, — сказал он. — Страна у нас большая, и затеряться есть где. В любом случае, если будут какие-то новости, ты первой о них узнаешь.
И вот, спустя несколько месяцев, звонок:
— Ханна, это Патрик Лиари. Я не вовремя?
— Нет, все нормально. Но если ты звонишь в столь поздний час…
— Да, есть новости. И как я обещал, тебе сообщаю первой…
— Новость хорошая?
— Нет.
Долгое молчание.
— Лиззи нет в живых? — наконец произнесла я.
— Мы еще не знаем наверняка. Но вчера в реке Чарльз выудили труп. Женщина, около тридцати, как говорят судмедэксперты. Предварительный осмотр показал, что тело находилось в воде более семи месяцев.
— Понимаю, — еле слышно произнесла я.
— Пока ничего нельзя утверждать, тем более что в нашей базе пропавших без вести около тридцати женщин примерно того же возраста, что и Лиззи. Тем не менее ответь мне на один вопрос — она носила какие-то украшения?
— Бриллиантовый крестик, который сама купила.
— Это колье?
— Да.
— Мне очень тяжело говорить об этом, но у женщины, которую нашли, тоже колье с бриллиантом.
Я с трудом сглотнула.
— Завтра будут проводить анализ ДНК и вскрытие. Было бы неплохо, если бы ты смогла приехать и взглянуть на этот крестик и остатки одежды, которые были на ней.
— Хорошо.
— У тебя завтра какие-то дела?
— Нет, мои дни теперь совершенно свободны.
— Мне позвонить твоему мужу или ты сама это сделаешь?
— Может, лучше ты?
— Нет проблем.
Через полчаса, когда я сидела в кресле у камина, смотрела на огонь и пыталась осмыслить все, что услышала от Лиари, снова зазвонил телефон. Я сняла трубку и поймала себя на том, что впервые за последние пять месяцев слышу голос бывшего мужа.
До этого мы встречались лишь однажды — в офисе Грега Толлмена, в конце июля, когда Дэн вместе со своим адвокатом приезжал обсуждать детали нашего развода. Идея встречи принадлежала Грегу — собственно, это уже был конкретный разговор о том, кому и что достанется, поскольку детали были заранее оговорены нашими адвокатами. Дело оставалось за малым — скрепить подписями договор о разделе имущества бывшими супругами. Мне в собственность переходил дом, Дэну оставался портфель акций и все остальные инвестиции. Никаких алиментов (на этом настояла я сама, мне не требовалась его помощь), но договорились, что проценты с общего трастового счета, который мы открыли в начале восьмидесятых, будут составлять мой доход. Были кое-какие мелкие разногласия, но, в общем и целом, это был равноценный дележ, и ни одна сторона не осталась ущемленной в финансовом плане.
Адвокат Дэна не тяготела к светской беседе. Напротив, Грег Толлмен, как всегда, блистал красноречием, хотя и оказался дотошным в мелочах, настояв на некоторых изменениях в формулировках, которые были направлены в защиту моих прав в том, что касалось ответственности за медицинскую практику Дэна (он обнаружил, что наш дом служил финансовым обеспечением в обязательной страховке от медицинской небрежности).
Во время встречи в кабинете Грега мы с Дэном сидели по разные стороны большого стола, избегая встречаться глазами. Когда он вошел в кабинет, мы обменялись приветственными кивками и нервным «здравствуй». По окончании встречи — когда мы подписали соглашение — он протянул мне руку. Я поколебалась, но все-таки ответила на рукопожатие. Сухо попрощавшись, он тут же вышел. Тридцать лет в браке — и «привет/прощай».
После этого я о нем ничего не слышала. Собственно, я и не пыталась наводить о нем справки, как и об Алисе. Хотя Портленд и был маленьким городом, в нем все-таки удавалось хранить в тайне личную жизнь, особенно если не мельтешить повсюду.
Так что, услышав его голос в телефонной трубке, я внутренне напряглась… и взгрустнула.
— Ханна, это я.
— Здравствуй.
— Я не вовремя?
— Тебе звонил детектив?
— Звонил.
— Думаю, нам надо готовиться к худшему, — сказала я.
— Ты завтра едешь в Бостон? — спросил он.
— Он хочет, чтобы я опознала колье… и может, кое-что из одежды.
— Да, он хочет, чтобы я тоже посмотрел.
— Нет необходимости…
— Нет, я хочу поехать. Собственно, я хотел предложить тебе поехать вместе…
— Нет, спасибо, — сказала я.
— Но глупо ехать на двух машинах. Я мог бы заехать за тобой в восемь, туда мы легко доедем до десяти, а потом можем пообедать.
Это добило меня. Я постаралась взять себя в руки.
— Не думаю, Дэн. И я действительно не вижу необходимости в том, чтобы ты ехал. Но раз уж ты планируешь быть там, встретимся в офисе детектива Лиари в полдень. До свидания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу