— Ты будешь выглядеть как… — начала Имоджин.
— Как пончик. Я знаю, — закончила за нее Джей. — Барбара уже мне это объяснила и вдоволь повеселилась. Спасибо, больше не надо.
— А вдвоем вы будете похожи на два пончика, — согласилась Имоджин. Она даже (храбрая девочка) повторила то же самое Дельфине.
Дельфина только холодно взглянула на нее и сказала:
— Не будь дурочкой.
Хорошо хоть кошки не доставляли никаких проблем.
— Породистые гладкошерстные кошки не вызывают у меня аллергии, — объяснила Дельфина. — Только полукровки. У бирманских кошек очень тонкая шерсть, и они не линяют.
Подобрать одежду по погоде было непросто. Поздней весной случается и февральский холод, и июньская жара. В магазине Дельфина пробиралась впереди Джей через ряды кронштейнов с готовой одеждой, перебирая наряды и сопровождая поиски недовольным бурчанием.
— Надо было привезти тебе что-нибудь из дома. — Недовольно фыркнув, Дельфина махом разделалась с творениями лучших европейских кутюрье.
С трудом Джей убедила ее зайти посмотреть на модели Харви Николс и осторожненько направила в отдел скидок:
— У них как раз есть те цвета, которые ты ищешь. Я случайно узнала. Давай посмотрим, может, здесь найдется что-нибудь подходящее…
И, о радость, оно нашлось. Джей перемерила все персиковые платья и жакеты и наконец нашла отличный (на ее взгляд) костюм: скроенное по косой платье и приталенный жакет с вышивкой и узкими жатыми рукавами. Ее бы воля, она купила бы что-нибудь другое, менее разорительное для ее кошелька, но Дельфине понравилось это, так что спорить не приходилось. Она долго и придирчиво одергивала платье со всех сторон, мяла ткань, подворачивала подол, который чуть ли не волочился по земле, и распространялась по поводу маленького роста, большого объема и полного отсутствия фигуры у своей кузины.
— Это все работа уборщицей, — вынесла приговор Дельфина. — Возня согнувшись или со шваброй в руках.
Продавщица, которая подсчитывала скидку, прыснула и пошла помогать другой покупательнице, оставив двух женщин выяснять отношения в кабинке для примерки.
— Что дурного в работе уборщицы? — сухо спросила Джей.
— Ничего. Не лезь в бутылку, — ответила Дельфина. — Я просто хотела… Я знаю, что тебе нужно! Быстро, переодевайся. Ты должна надеть под платье волшебные панталоны. Сейчас мы тебе их купим.
Джей стащила с себя платье. Дельфина попросила продавщицу отложить его до их возвращения. И Джей покорно позволила отвести себя в отдел нижнего белья.
— Нам следовало пойти в магазин «Провокатор», — сказала она Дельфине, вспомнив о просьбе Чарльза.
Может быть, он хотел, чтобы Дельфина надела бархатный лиф. Или расшитые жемчугом трусики-танго… как танцовщица в мужском клубе.
— У меня достаточно красивого белья, — сказала Дельфина, роясь в ворохе больших, функциональных и совсем не эротичных трусов.
— Вот! Вот что тебе нужно под платье, — объявила она, размахивая находкой. — Они скроют несколько килограммов. Ты мгновенно почувствуешь разницу. Бери сразу две пары.
А что, можно попробовать, подумала Джей. Хотя ее сильно занимал вопрос — куда денутся эти самые килограммы? Они что, станут выпирать над панталонами или малопривлекательными валиками вылезать снизу? А может, уйдут вглубь и сдавят ее внутренние органы так, что она вообще будет не в состоянии есть? Если последнее, то, пожалуй, стоит носить их постоянно. Не оставлять пищеварительной системе шанса для нормальной жизнедеятельности — вот решение проблемы с перееданием. Она просто-напросто не сможет положить в рот ни кусочка.
Как-то позвонила Эйприл.
— Ну и как вы ладите? — Она явно жаждала горяченького.
— Ничего. Бывает, что сцепимся, но пока все живы, — ответила Джей. — Ты собираешься приехать на свадьбу?
— Не пропущу это событие ни за что на свете. Мечтаю посмотреть на клубного короля, который завоевал сердце Дельфины. Как ты думаешь, у него две совершенно отдельные жизни?
Джей рассмеялась:
— Если и так, надеюсь, он умеет отделять одну жизнь от другой.
— Послушай, — сказала Эйприл неожиданно серьезным тоном, — а тебе не кажется, что ты должна все ей рассказать?
— Я? Ты что, спятила? Что я скажу? «Эй, Дельфина, ты в курсе, что твой будущий муженек интересуется такими танцами, против которых все твои медали гроша ломаного не стоят?» А если мы ошибаемся?
— Ошибаемся? Он уже приглашает твоих уборщиц на просмотр. Как тут можно ошибиться?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу