Тут ей пришлось зажмуриться. Солнце вышло из-за туч, и ей в глаза ударил яркий луч, отраженный от стеклянной крыши.
— Да, теперь я тебя понимаю. Свет бьет прямо тебе в окно. Надо сказать Грегу, чтобы он чем-нибудь замазал крышу, что ли.
— Ни в коем случае! Нельзя, чтобы у вас в саду торчали грязные груди! — запротестовала Кэтти. — Прошлой ночью я думала об этом и вспомнила: у меня есть несколько флагов для медитаций. Я повешу их на верхнюю часть рамы. И смотреться будет хорошо. Они в оранжевых тонах, а оранжевый — это цвет безмятежности.
— Да-а… умиротворение, безмятежность. Знаешь что, Кэтти, я, пожалуй, присоединюсь к твоим занятиям. Когда они проходят?
— По четвергам, в семь пятнадцать вечера, в оздоровительном центре, — она легонько сжала руку Джей повыше локтя. — Думаю, тебе понравится. Подзарядишь батареи и заодно фигуру подтянешь.
Джей ущипнула себя за ногу.
— Кое-что подтянуть мне точно не помешает. Жира у меня в избытке, а вот батареи как раз пусты.
Рори был все еще бледным. Джей готова была поклясться, что он похудел и вытянулся на несколько сантиметров. Ее мама и тетушка Уин разделяли старинное поверье, что, если больной ребенок лежит в постели, он начинает стремительно расти. Судя по ее собственному росту, она сама была очень здоровым ребенком, заключила Джей, запихивая в рюкзак Рори пакет с умывальными принадлежностями. А Дельфина, наоборот, быстро выросла, потому что благодаря своему блуждающему аппендициту провела в постели не один дождливый день, когда все остальные дети страдали в школе. Тетушка Уин считала свою девочку слишком слабенькой. Она скармливала ей столько теплого томатного супа и аскорбинки, что, по словам Одри, Дельфина чудом не пожелтела.
Увидев в коридоре доктора Мелиссу, Джей обрадовалась. Хрупкая, похожая на Кайли Минуог блондиночка цокала им навстречу на модных шпильках. Казалось, она забыла их снять после вчерашней вечеринки.
— Домой, Рори? Будешь по нам скучать? — Мелисса одарила его ослепительной улыбкой.
Рори в ответ тоже улыбнулся, покраснел и уставился в пол.
И тут Джей осмелилась задать вопрос:
— Скажите, пожалуйста, а аппендицит — это наследственное?
Мелисса подняла брови и с жалостью посмотрела на нее, сочувствуя ее невежеству. Довольно-таки оскорбительный взгляд.
— Мне об этом ничего не известно. А что, у кого-нибудь из родственников тоже есть симптомы? — Брови докторши вернулись на прежнее место.
— Нет-нет, все здоровы. Просто моя двоюродная сестра в детстве страдала от блуждающего аппендицита. Поэтому мне хотелось…
Мелисса захохотала так, что ее смех раскатился по всему коридору, отражаясь от стен.
— И вы поверили в эту древнюю сказку! Аппендиксы не блуждают. Они либо ведут себя тихо и спокойно, либо — пуф-ф! — взрываются, как у Рори. Наверное, у вашей кузины были проблемы с кишечником или запоры. Блуждающий аппендикс! Ха-ха-ха!
И чего она развеселилась? — думала Джей, когда они спускались в лифте. Громкие раскаты смеха все еще доносились до них. Джей вдруг пожалела, что ее мать не пошла с ней. Одри помахала бы пальцем перед носом этой умницы Мелиссы и назидательно сказала:
— Аппендицит, дорогая, а не аппендикс!
— И как мне ее называть? Тетя Дельфина, как в детстве? — спросил Рори.
Они ехали на экскурсию в дом Чарльза Уолтона. За рулем сидела Барбара.
— Зови ее просто Дельфина. Думаю, она не будет против. А если будет…
— Если будет, называй ее «мадам», — вмешалась Барбара. — Судя по рассказам, это слово ей очень подходит.
— Ма-да-а-ам! — Рори был настолько шокирован, что его голос подскочил на октаву. — Как в…
Барбара захохотала:
— Нет-нет, не как там. Я имею в виду, что она капризна и требовательна, как примадонна.
Джей ни капли не удивилась, что Рори вспомнил о борделях. Убираясь у него в комнате, она вкратце ознакомилась с содержанием журнала «Для крутых парней», который валялся под кроватью в куче скомканных разноцветных носков, хлебных крошек и беспризорных дисков. В разделе «Злачные заведения города» она обнаружила увлекательную и крайне познавательную статью о «Ночных бабочках из пригорода». Двадцать минут она читала, не отрываясь, о районах красных фонарей, которые, оказывается, поджидают тебя чуть ли не за каждым углом. Журнал не указывал точных адресов, но одно из этих заведений вроде бы находилось буквально за два квартала от их дома. Джей узнала большую мимозу, отчетливо просматривавшуюся на фотографии. Злачное заведение, надо же! А с виду дом очень похож на обычный викторианский особняк, разве что фасад слишком вычурный. Неудивительно, что окна на втором этаже всегда наглухо закрыты шторами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу