Paulo Coelho - Aleph

Здесь есть возможность читать онлайн «Paulo Coelho - Aleph» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Alfred A. Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Aleph: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aleph»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Transform your life. Rewrite your destiny. In his most personal novel to date, internationally best-selling author Paulo Coelho returns with a remarkable journey of self-discovery. Like the main character in his much-beloved
, Paulo is facing a grave crisis of faith. As he seeks a path of spiritual renewal and growth, he decides to begin again: to travel, to experiment, to reconnect with people and the landscapes around him.
Transform your life. Rewrite your destiny.
The Alchemist, Setting off to Africa, and then to Europe and Asia via the Trans-Siberian Railway, he initiates a journey to revitalize his energy and passion. Even so, he never expects to meet Hilal. A gifted young violinist, she is the woman Paulo loved five hundred years before—and the woman he betrayed in an act of cowardice so far-reaching that it prevents him from finding real happiness in this life. Together they will initiate a mystical voyage through time and space, traveling a path that teaches love, forgiveness, and the courage to overcome life’s inevitable challenges. Beautiful and inspiring,
invites us to consider the meaning of our own personal journeys: Are we where we want to be, doing what we want to do?

Aleph — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aleph», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Okay, fine,” I say to her. “He’s right, I don’t own the train, but I just want you to know that I’m going to be surrounded by people most of the time, so there won’t be many opportunities to talk.”

My friend starts the engine again and drives for another fifteen minutes in silence. We reach a leafy square. She tells him where to park, jumps out, and says good-bye. I get out of the car and accompany her to the door of the house where she’s staying with friends.

She kisses me briefly on the lips.

“Your friend is mistaken, but if I were to look too happy, he might take his money back,” she says, smiling. “My suffering is nothing compared to his. Besides, I’ve never been as happy as I am now, because I followed the signs, I was patient, and I know that this is going to change everything.”

She turns and goes into the building.

Only then, as I walk back to the car, looking at my friend who has got out to smoke a cigarette and is smiling because he saw that quick kiss, only then, as I listen to the wind in the trees restored to life by the force of the spring, am I aware that I’m in a city I don’t know very well but which I love. Only then, as I feel for the pack of cigarettes in my pocket, thinking that tomorrow I’ll be setting off on a long-dreamed-of adventure, only then…

…only then do I remember the warning given by the clairvoyant I met at Véronique’s house. He’d said something about Turkey, but quite what I can’t remember.

9288 THE TRANSSIBERIAN RAILWAY is one of the longest railways in the world - фото 5 9288 THE TRANSSIBERIAN RAILWAY is one of the longest railways in the world - фото 6 9288 THE TRANSSIBERIAN RAILWAY is one of the longest railways in the world - фото 7

9,288

THE TRANS-SIBERIAN RAILWAY is one of the longest railways in the world. You can start your journey at any station in Europe, but the Russian section is 9,288 kilometers long, connecting hundreds of small and large cities, traversing seventy-six percent of the country and passing through seven different time zones. When I enter the train station in Moscow, at eleven o’clock at night, day has already dawned in Vladivostok, our final destination.

Until the end of the nineteenth century, few travelers ventured into Siberia, which holds the record for the lowest temperature ever in a permanently inhabited location: –72.2°C in the town of Oymyakon. The rivers that linked the region to the rest of the world used to be the main means of transport, but they were frozen for eight months of the year. The population of Central Asia lived in almost complete isolation, although it was the source of most of the then Russian Empire’s natural wealth. For strategic and political reasons, Alexander III approved the construction of the railway, the cost of which was exceeded only by Imperial Russia’s military budget during the whole of the First World War.

During the civil war that erupted immediately after the Communist Revolution of 1917, the railway became the focus of fighting. Forces loyal to the deposed tsar—notably, the Czech Legion—used armored carriages, which acted as tanks on rails and were thus able to repel attacks by the Red Army with relative ease as long as they were kept supplied with munitions and provisions from the East. That was when the saboteurs were sent into action, blowing up bridges and cutting communications. The pro-Imperial forces were driven to the outer reaches of the Russian continent, and many crossed over into Canada, from where they dispersed to other countries.

When I entered the station at Moscow, the price of a ticket from Europe to the Pacific Ocean in a compartment shared with three other people could cost anything between thirty and sixty euros.

MY FIRST PHOTO was of the departures board showing that our train was due to leave at 23:15! My heart was beating fast, as if I were a child again, watching my toy train chugging around the room and letting my mind travel to distant places, as distant as the one in which I found myself now.

My conversation with J. in Saint Martin just over three months before felt as if it had happened in a previous incarnation. What idiotic questions I had asked! What was the meaning of life? Why can I make no progress? Why is the spiritual world moving farther and farther away? The answer couldn’t have been simpler: because I wasn’t really living!

How good it was to go back to being a child, feeling my blood flowing in my veins and my eyes shining, thrilling to the sight of the crowded platform, the smell of oil and food, the squeal of brakes as a train came into the station, the shrill sounds of luggage vans and whistles.

To live is to experience things, not sit around pondering the meaning of life. Obviously, not everyone needs to cross Asia or follow the Road to Santiago. I knew an abbot in Austria who rarely left his monastery in Melk, and yet he understood the world far better than many travelers I have met. I have a friend who experienced great spiritual revelations just from watching his children sleeping. When my wife starts work on a new painting, she enters a kind of trance and speaks to her guardian angel.

But I am a born pilgrim. Even when I’m feeling really lazy or I’m missing home, I need take only one step to be carried away by the excitement of the journey. In Yaroslavl station, making my way over to platform five, I realize that I will never reach my goal by staying in the same place all the time. I can speak to my soul only when the two of us are off exploring deserts or cities or mountains or roads.

We are in the last carriage, which will be coupled and decoupled at various stations along the way. I can’t see the engine from where I am, only the giant steel snake of the train and various other passengers—Mongols, Tatars, Russians, Chinese—some of whom are sitting on huge trunks, and all of whom are waiting for the doors to open. People come over to talk to me, but I move away. I don’t want to think about anything else, apart from the fact that I’m here now, ready for yet another departure and a new challenge.

THIS MOMENT OF CHILDISH ECSTASY must have lasted at most five minutes, but I took in every detail, every sound, every smell. I won’t be able to remember anything afterward, but that doesn’t matter; time is not a cassette tape that can be wound and rewound.

“Don’t think about what you’ll tell people afterward. The time is here and now. Make the most of it.”

I approach the rest of the group and realize that they’re all as excited as I am. I’m introduced to the translator who will be traveling with me. His name is Yao. He was born in China but went to Brazil as a refugee during the civil war in his country. He then studied in Japan and is now a retired language teacher from the University of Moscow. He must be about seventy. He is tall and the only one in the group who is impeccably dressed in a suit and tie.

“My name means ‘very distant,’ ” he says, to break the ice.

“My name means ‘little rock,’ ” I tell him, smiling. In fact, I have had the same smile on my face since last night, when I could barely sleep for thinking about today’s adventure. I couldn’t be in a better mood.

The omnipresent Hilal is standing near the carriage I’ll be traveling in, even though her compartment must be far from mine. I wasn’t surprised to see her there. I assumed she would be. I blow her a kiss, and she responds with a smile. At some point on the journey, I’m sure we’ll enjoy an interesting conversation or two.

I stand very still, intent on every detail around me like a navigator about to set sail in search of the Mare Ignotum . My translator respects my silence, but I realize that something is wrong, because my publisher seems preoccupied. I ask Yao what’s going on.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Aleph»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aleph» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Aleph»

Обсуждение, отзывы о книге «Aleph» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x