Оператора как ветром сдуло, но на смену ему, из причалившего "Рэмблера" вылез смахивающий на крота, близорукий и решительный тип примерно в четверть тонны весом, выставивший перед собой сертификат адвокатской гильдии.
– Я – Александр Ступикофф – адвокат господина Скопы! – заорал он в лицо Хенку, словно разговаривая с глухим. – Мне стало известно, что мой клиент незаконно задержан и увезен...
– Шустры вы... – морщась пробормотал шеф Милиции.
– Никто не задерживал вашего клиента, – встряла в разговор Невада. -
Сам пошел как миленький...
– Если господину Скопе будет причинен ущерб...
– Ему уже причинили ущерб, – зло сказал врач, подходя к законнику
сзади. – Вон те – двое на носилках. В нем сделали четыре дырки. А я проделаю еще и пятую – у него пуля застряла в опасной близости к позвоночнику – Придется доставать со спины... С остальными вопросами – к господину Корнуэллу, в приемные часы.
Он отстранил адвокатскую тушу и помог Неваде погрузиться в управский глайдер и повернулся к Ларри:
– Там у меня в каре места нет из-за этих покойников – не подбросите до госпиталя, Помощник? С Итальянцем все в норме – заштопаем по первому классу... Еще будет меня всю оставшуюся жизнь своими спагетти кормить...
– Только если вы захотите до конца жизни есть макаронные изделия из тюремного пайка... – Ларри убедился, что все кому следовало, уместились в глайдере, захлопнул дверцу и тронул с места, не обращая внимания на продолжающийся за окошком монолог господина Ступикоффа. – Кстати, Следователь – знакомьтесь: Ронни Биггс – наш лучший специалист по огнестрельным ранениям... Собственно, я захватил его для вас, так что стервецу Френку просто повезло...
– Кстати, как вы вычислили то, что на вас готовится покушение? – наивно поинтересовался Хенк.
– Интуиция, – слегка помрачнев, ответил Кай. – А вас кто предупредил?
– Анонимный звонок, – достаточно уверенно соврал Ларри. – Дубина
дежурный не зарегистрировал номер блока с которого поступил сигнал... А то, что засада находится в спецквартире – тоже интуиция?
– Разумеется. Ваш Монстр поставил преступников в очень сложное положение: благодаря его бурной деятельности я сам не знаю где буду находиться в следующие пятнадцать минут... Так что только в своем жилище и Ратуше я должен был появиться с хоть какой-то гарантией... В Ратуше меня не прикончили – должно быть по причине полного безумия такой затеи, так что логично предположить... К тому же Скопа своим поведением подтвердил это предположение...
– Ну, а почему вы заподозрили именно Итальянца? – все с той же профессиональной наивностью допытывался Хенк.
– В Управлении мы имеем обширное досье на всю публику такого сорта... – неопределенно сформулировал свой ответ Федеральный Следователь. Кстати о макаронах – почему вы, Лоуренс, лишаете господина Биггса надежд на благодарность мистера Скопы? Я думаю, что трудно надолго посадить его в застенок за участие в перестрелке с собственными подручными. Принимая во внимание, что в этом э-э-э... сражении он участвовал не столько как сражающаяся сторона, сколько как э-э-э... сражаемая. Ему лично нельзя приписать даже нарушение неприкосновенности чужого жилища – я сам привел его в дом. Он даже не произвел ни одного выстрела – вот, кстати, его пушка – приобщите...
– Еще бы – я влепила ему пулю в плечо, как только он обнажил ствол... – гордо констатировала Невада. – Черт его поймет в кого он собирался палить...
– И кто добавил ему еще три дыры в корпусе, – добавил док Биггс. – Те – калибром поменьше...
– Думаю вас продублировал кто-то из ниндзя, сержант. Это – видите ли – бесплатная услуга господина Сато – я вам рассказывал о довольно забавном разговоре с ним, Ларри... Мы оба не восприняли его обещания всерьез...
– Помню, – мрачновато заметил Ларри. Мысль о том, что по территории Общины без всякого контроля болтается пара высокой квалификации диверсантов – пусть даже с благороднейшим заданием – вовсе не уменьшала его мигрень, вызванную деятельностью агентов Управления. – Правда, поступали неясные сигналы из Чайнатауна, но я никак не связывал... Так, черт возьми – а покушение на представителя органов следствия вы не считаете достаточным основанием для того, чтобы отправить Итальянца на плантации?
– Ну, думаю, адвокат Ступикофф в два счета вам докажет, что ни в каком покушении господин Скопа не замешан, а ранение свое получил защищая жизнь Федерального Следователя и, может быть, честь сержанта Лоусон... Да я и не думаю, что Общинный Прокурор будет заинтересован предъявлять такое обвинение, способное бросить тень на способность Общины поддерживать порядок и законность на своей территории...
Читать дальше