Да, у меня любовь ( англ .).
Видный экономист, в то время министр экономики ФРГ.
Судьба, рок, предопределение у магометан.
Вид зрелищ у них единственный и на любом сборище тот же: обнаженные юноши, для которых это не более как забава… (Из «Германии» Тацита.).
Будь милостив, Господи, к таким как мы,
Проклятым отселе и до вечности ( англ .).
Историческая трилогия И.Ф. Шиллера.
Завтрак — самое хорошее время для таких новостей ( англ .).
Позор миллионам немцев, которые без протеста дали совершиться этим преступлениям ( фр. ).
Больше никогда? ( фр. ).
Где же, о, где же были думающие немцы? ( англ .).
А что, по-вашему, они могли с этим поделать? ( англ .).
Остановись, замри, Иордан! ( англ .).
Замри, Иордан, замри! Но я не могу замереть! ( англ .).
И все же я должен замереть ( англ .).
Как дай Бог каждому! (англ.).
Любовь — всего лишь слово. Что значит — неизвестно …
Оно лишь странный способ сказать, что двое вместе .
Любовь — всего лишь слово, но нужное для всех:
Удобно, наслаждаясь, прикрыть им сладкий грех.
Любовь — всего лишь слово, как капля в дождь летящая .
И в наши времена, — совсем неподходящее .
Совсем неподходящее? ( англ .).
Любовь — всего лишь слово. Но слушай и поверь мне…
И ты и я — мы знаем: в нем только лицемерье .
Любовь — всего лишь слово, слово.
Его мы любим слышать снова, снова…
На дорожку ( англ .) — «посошок».
Роземари Нитрибит — «великосветская» проститутка, ставшая жертвой преступления и героиней громкого скандала, разразившегося в ходе следствия.
Министр экономики, а затем канцлер ФРГ, считающийся отцом западногерманского экономического чуда.
Положение обязывает ( фр. ).
Но у меня было это ощущение ( англ .).
Что за ощущение? ( англ .).
ЛЮБОВЬ — ВСЕГО ЛИШЬ СЛОВО
С ОРИГИНАЛА ФОНОГРАММЫ КИНОФИЛЬМА ( англ .)
«ЛЮБИТЕ ЛИ ВЫ БРАМСА?» ( фр. )
Вы слушали «Варшавский концерт». А теперь, леди и джентльмены, послушайте «Праздник в Париже» в исполнении Филадельфийского симфонического оркестра под управлением Юджина Орманди.
В немецких Альпах Гитлер намеревался создать неприступный оборонительный район и держаться там до конца.
«Мне насрать на мои лычки! Все, что меня волнует в этом проклятом мире, — это ты, голубушка!» ( англ .).
«Не-братания (He-сближения)» ( англ .). Период, когда военнослужащим оккупационных войск запрещалось устанавливать связи с местным населением.
Гарнизонный военторг ( англ .).
«О своей маленькой возлюбленной» ( англ. ).
«О, какое чудесное утро!» ( англ .).
«Что все бумаги будут оформлены к середине 1950 года».
Не плачь, малышка, я вернусь, не успеешь оглянуться! ( англ .).
«Хребет разбитых сердец» ( англ .).
Очень ее жалеют ( англ .).
Вы уволены! ( англ. ).
Стал ее дружком ( англ. ).
«Я хочу иметь от тебя детей, дорогая, много-много детей!» ( англ. ).
Совершенно секретна ( англ. ).
Граница по рекам Одер и Нейсе между ГДР и Польшей.
Так мало времени ( англ. ).
Очень влиятельный общественно-политический журнал ФРГ.
Дурак проклятый ( англ. ).
Тело. И мозг. ( англ. ).
Пожалуйста ( ит .).
Или нет? ( англ. ).
Спасибо ( ит. ).
Да ( ит. ).
Дорогой ( фр. ).
Читать дальше