Мы едем дальше. Много ресторанов у воды — один рядом с другим. Маленькие отели. Без конца повторяется одно и то же слово: БАР. БАР. БАР.
Вот пошли дома с небольшими квартирами для туристов. Бунгало. Современные виллы. Мы уже едем по Ливорно. БАР. БАР. Ночной кабак со стриптизом…
В такой же кабак тогда, на Рождество, отправился из Эхтернаха мой отец с тетей Лиззи.
Следующая поездка в Эхтернах состоялась после моего последнего визита к Манфреду Лорду…
В интернате я, конечно, встречаюсь с Ханзи и Геральдиной. И мне совершенно ясно, что Геральдине обо мне рассказал Ханзи. И тоже из мести. За Рашида. Месть. Месть. Каждый мстит. Но кто в этом признается? Может быть, Ханзи? Или Геральдина — что была у Манфреда и что ее оттуда вышвырнули? Ни за что в жизни. К чему начинать выяснение отношений? Я предпочитаю не делать этого.
Геральдина и Ханзи прямо-таки сверхлюбезны со мной, а Рашид просто души не чает. Геральдина просит у меня прощения за то, что она так счастлива с Йенсом.
— Что за чепуха! Я же тебя бросил!
— И все же. Мужчины такие странные.
— Но не я, Геральдина. Я рад, что у тебя все так хорошо с Йенсом. Желаю тебе счастья.
— Спасибо, Оливер. И я тебе желаю счастья с того самого момента, как я тебя знаю.
Хорошая актриса. Что-то у нее сорвалось. Это, конечно, не значит, что она успокоилась. А сорвалось ли? Действительно ли выставил ее господин Лорд? Была ли она у него? Или он у нее? Может быть, они сели и вместе разработали далеко идущий план? Возможно. Не исключено. Но ясно одно: Геральдина и Ханзи еще не удовлетворились в своей мести. Они лишь ждут случая.
Долго ли им придется ждать?
А тут еще Эхтернах.
У Тэдди Бенке, который ждал меня с самолетом во Франкфурте, на глазах слезы.
— Будет лучше, господин Оливер, если вы узнаете это от меня…
— Что-нибудь стряслось?
— Да.
— Что-нибудь страшное?
— Мужайтесь, господин Оливер.
— Черт возьми! Что же случилось.
— Ваша мать… Она… она уже не в той клинике…
— А где?
— Неделю тому назад ваш отец навестил ее… Они крупно поспорили. Сестры сказали, что ваш отец кричал. Ваша мать тоже кричала, непрерывно. Говорят, это было ужасно…
— Из-за чего?
— Из-за некоего доктора Валлинга. Сестры не пожелали мне сказать, кто это такой. Вы знаете его?
— Да. Он был одним из пациентов клиники. Он умер, когда туда прибыла моя мать. Но она верит, что он жив. Последняя опора для нее.
— Теперь я понимаю. Сестры сказали, что ваша мать пригрозила отцу доктором Валлингом, который теперь, мол, станет защищать ее интересы. Якобы она завела речь и о разводе, сказав, что претендует на все деньги. Бедная женщина…
После скандала с моим отцом (как я узнал от Тэдди) знаменитый профессор заявил, что не может больше отвечать за мать.
Когда я приезжаю в Эхтернах, мне дают адрес сумасшедшего дома за городом. В идиллическом местечке. На красивейшей природе. На всех окнах решетки…
Врач сумасшедшего дома просит меня отказаться от визита к матери. Я настаиваю.
— Но она в настоящее время находится под воздействием очень сильных успокоительных средств. Я боюсь, что она вас не признает! Она никого не узнает.
— Я хочу к своей матери! Я хочу ее увидеть!
И я вижу ее.
Ее лицо стало еще меньше. Зрачки величиной с булавочную головку. Она меня не узнает.
— Что вы хотите? Вас послал мой муж? Вы его адвокат, так? Убирайтесь, или я позову доктора Валлинга!
— Мама…
— Убирайтесь!
— Мама…
— Вы что, не слышали? — ее голос срывается на визг. Она дергает за шнур звонка. Появляются два служителя в белых халатах. — Выведите вон этого господина. У него в кармане яд!
— Уходите, — тихо говорит мне один из санитаров. — Вы же видите сами. Бессмысленно стараться.
Я ухожу. В коридоре встречаю врача.
— Извините, доктор, что не послушал вас.
Он пожимает плечами.
— А может, и лучше, что вы сами могли убедиться.
— Есть ли надежда?
— Надежда — это все, что остается, господин Мансфельд.
— Есть ли у моей матери все необходимое?
— Некий господин Бенке регулярно передает ей земляные орехи. Она кормит ими птиц. При этом бывает так счастлива. Она получает все, что хочет, — стоит ей только нам сказать.
— Вам?
— Да. Мы передаем просьбу вашему отцу. А он присылает нам то, что требуется ей.
— Но ведь у моей матери собственный счет в банке.
— Уже нет.
— Как это понимать?
— Человек в таком душевном состоянии, как у вашей матери… извините… недееспособен. Ваш отец заблокировал счет. Он возбудил ходатайство о назначении официального опекуна для вашей матери. Господин Мансфельд, ваша мать у нас в самых лучших руках. Мы делаем для нее все возможное. Конечно же, чуда сотворить мы не можем. Вы понимаете, я имею в виду…
Читать дальше