Девушка смерила его взглядом. Глаза ее опасно заблестели.
— Зачем я тебе нужна? — воскликнула она. — Как нянька? Как девка на ночь? У меня нет трех миллионов, Чарли! Вот кто тебе нужен! — Она показала на полуприкрытую дверь в комнату Рэймонда, который, сидя на кровати, в ужасе строчил что-то в тетрадке, украдкой бросая на них испуганные взгляды.
Это зрелище кольнуло сердце Сюзанны. Но она превозмогла жалость. Подхватив чемодан, она потянулась к сумке, но Чарли опередил ее. Сюзанна вцепилась в сумку, стараясь вырвать ее у Чарли.
— Что я такого сделал? — настаивал Чарли. — Подожди минуту….
— Дай… мне… эту… сумку, — процедила Сюзанна сквозь сжатые зубы.
— Что я такого сделал? В чем я, черт возьми, провинился?
Чарли чуть ослабил хватку, и Сюзанне удалось вырвать сумку.
— Ты используешь Рэймонда! — заорала она. — Ты используешь меня! Ты всех используешь!
Вот это удар! Чарли прирос к полу.
— Я тебя использую? — потребовал он ответа у Рэймонда.
— Да, — ответил Рэймонд.
— Заткнись! — свирепо рявкнул Чарли. Он повернулся к Сюзанне: — Этот идиот отвечает на вопрос, заданный час назад!
Бросившись к двери, он широко распахнул ее. Настал его черед приходить в бешенство. Сдерживать нарастающую боль было выше его сил.
— Смотри на него! — крикнул он Сюзанне, пока Рэймонд, перепуганный до смерти, зажал уши руками и начал отчаянно бормотать. — Что ему толку от трех миллионов? Ему некуда их девать! Он даже не знает, что это такое!
Сюзанна поставила чемодан и бросилась к Рэймонду, чтобы успокоить его, но Чарли преградил ей путь. Его карие глаза сверкали, полные губы кривились.
— Эти деньги будут лежать у этого чертового доктора, пока Рэй не сдохнет!
Сюзанна, опомнившись, остановилась. Она пронзила Чарли взглядом, способным заморозить извергающийся вулкан.
— Оправдываешь свое воровство, да? — спросила она ледяным голосом.
Попался… Чарли замолчал, не находя слов для ответа. В этом обвинении была доля правды, и доля немалая.
Сюзанна проскользнула в комнату Рэймонда, Чарли последовал за ней.
— А что будет с ним потом? — спросила Сюзанна все тем же угрожающе-спокойным тоном.
Чарли опустил глаза:
— Он вернется в Воллбрук. Или в какое-нибудь другое место, получше. Он будет… продолжать жить, как и раньше. — Даже для него самого слова звучали неубедительно.
Брови Сюзанны взлетели вверх.
— Да, только ты заберешь его деньги, — Какие, к черту, его деньги! — Чарли взорвался. Его притворное, тщательно сохраняемое спокойствие улетучилось в мгновение ока. Он полностью потерял контроль над собой..
— Какие, к черту, его долбаные деньги? Этот ублюдок был и моим отцом! Он оставил мне половину? Где мая долбаная половина?
— Рэймонд, ты пойдешь со мной, — решительно сказала Сюзанна, протягивая ему руку.
Но Чарли схватил Рэймонда за руку и сильно рванул на себя, оттаскивая его от Сюзанны. Левой, сжатой в кулак, он грозил девушке.
Сюзанна похолодела. Она переводила взгляд с кулака Чарли на его глаза и обратно. Все ясно. Ей нельзя оставаться ни минуты, даже для того, чтобы спасти Рэймонда от этого подонка. Резко развернувшись, она подхватила чемодан и без единого слова, пошла к двери. Чарли отпустил Рэймонда и бросился за ней.
— Проклятье, я имею на эти деньги не меньше прав! — взвыл он, — Они мои!
У двери Сюзанна обернулась.
— Ты придурок, — сказала она. — Ты похитил этого человека! Ты это понимаешь?
Чарли в ошеломлении остановился:
— Как я мог похитить его? Это мой брат!
— Ты думаешь, Брунер это проглотит?
Но Чарли было наплевать на доктора Брунера и на то, что он может проглотить. Все, чего он хотел, это оправдаться перед Сюзанной. Чтобы она хотя бы поняла его. Зная ее слабое место, Чарли попытался вызвать ее жалость:
— Ты права, я придурок. Вот и папа мне вдалбливал это в голову всю жизнь! Чего же ты от меня хочешь?
Сюзанна открыла дверь номера.
— Уйти, — сказала она и вышла вон.
Чарли стоял, в оцепенении глядя на дверь. Он не мог поверить, что это не сон. Затем, полный ярости и отчаяния, он злобно пнул дверь ногой, а потом снова захлопнул ее с такой силой, что чуть не вышиб косяк. Он тяжело дышал, все тело его дрожало.
Пропади все пропадом! Все плохо, все просто отвратительно! Он должен собраться. Чарли схватил со стола пачку неизменных «Лаки Страйк» без фильтра. С трудом вытащив сигарету трясущимися руками, он закурил, глубоко затягиваясь дымом. Вскоре ему стало лучше.
Читать дальше