翳 ЭЙ (тень, мрак) / кагэ(ри) (тень, мрак)
鼎 канаэ (ритуальный котел, жертвенный треножник) / ТЭЙ (треугольный)
黽 БŌ (лягушка, жаба) и
虎 КО (тигр) / тора (тигр)
Я сказал, ну что, выбираешь четыре, и Сибилла сказала да, потому что не дотерпит четыре дня до слова дзинсай, это, видимо, незаменимый эвфемизм для обозначения ребенка. В таком случае, сказал я, я хочу
虐 ГЯКУ (жестокий, дикий, тиранический, деспотический) / сиита (гэру) (угнетать, преследовать, тиранить, подавлять)
вместо
黽 БŌ (лягушка, жаба)
Сибилла сказала, Додзо [75] Пожалуйста (искаж, яп.).
, дзинсай. Видимо, решила, что, это очень смешно.
29 марта. Дочитал «Кон-Тики». Решил научиться чистить рыбу.
30 марта. Тренировались с Сибиллой чистить рыбу. Сибилла несколько разозлилась, потому что я не захотел эту рыбу есть.
31 марта. Начал читать «В сердце Борнео» [76] «В сердце Борнео» ( Into the Heart of Borneo, 1987) — книга британского путешественника и писателя Редмонда О’Хэнлона (р. 1947) о его путешествии на Борнео с британским поэтом, журналистом и критиком Джеймсом Фентоном в 1983 г.
. Хотел потренироваться ощипывать курицу, но Сибилла сказала, что не в настроении. Пошли вместо этого в «Жареные куры Огайо».
1 апреля. Сибилла опять не в настроении ощипывать курицу. Спросил, а моего отца звали Людо, и она сказала Нет. Спросил, а его звали Дэвид, и она сказала Нет. Спросил, а его звали Стивен, и она сказала Нет. Я спросил, а тогда как, и она сказала Румпельштильцхен. Потом предложила сходить в «Жареные куры Огайо». Я спросил, что, правда Румпельштильцхен, и она сказала Нет.
2 апреля. Дочитал «В сердце Борнео». Решил потренироваться спать на полу. Начал читать «Аравийские пески» [77] «Аравийские пески» ( Arabian Sands, 1959) 一 книга британского путешественника и писателя сэра Уилфреда Патрика Тэсиджера (1910–2010) о странствиях по пустыне Руб-эль-Хали и о быте бедуинов.
.
3 апреля. Читаю «Аравийские пески». Бедуины не носят ботинки. Это чтобы ноги загрубели. Спросил Сибиллу, можно ли сегодня ощипать курицу, и она сказала Нет.
25 апреля
Прочел «Путешествие на „Кон-Тики“», «В сердце Борнео», «Аравийские пески», «Навстречу опасности!», «В поисках приключений!», «Снежный барс», «В Патагонии», «Амазонские ночи», «На Кавказ», «Степные шатры», «Зимовка в иглу», «С верблюдом и компасом», «Среди пигмеев» [78] «Снежный барс» ( The Snow Leopard, 1978) — книга американского писателя-натуралиста Питера Мэттиссена (р. 1927) о том, как он и американский биолог Джордж Шаллер два месяца изучали голубых баранов и искали снежного барса в Тибете. «В Патагонии» ( In Patagonia, 1977) — книга британского писателя и путешественника Чарльза Брюса Чатвина (1940–1989) о полугоде его жизни в Патагонии; когда книга вышла и стала популярной, фигуранты Чатвина оспаривали его правдивость. «На Кавказ» ( To Caucasus: The End of All Earth, 1976) — книга шотландского политика и писателя сэра Фицроя Хью Роя Маклина (1911–1996) о его поездке на Кавказ в 1937 г. «Среди пигмеев» возможно, имеется в виду книга «Жизнь среди пигмеев леса Итури в Свободном государстве Конго» ( Life Among The Pygmies Of The Ituri Forest, Congo Free State, 1905) английского военного Джеймса Джонатана Харрисона, который в 1905–1907 гг. привез шестерых пигмеев в Англию и показывал публике.
и «После Александра». Спросил Сибиллу, читала ли она хоть одну из них. Сибилла смотрела «Семь самураев», и я подумал, она проговорится, пока ее ум занят чем-то другим. Та сцена, где Кюдзо дерется с другим самураем. Сказала, что читала «В Патагонии». А когда Кюдзо убил другого самурая, она расхохоталась. Сказала, что даже не встречала Брюса Чатвина никогда. Я спросил, встречала ли она остальных. Она обернулась, молча на меня посмотрела и снова уставилась в телевизор.
Мне немножко опротивели эти японские иероглифы, потому что в «Сугате Сансиро» ни один из них не встречается. Мы пока усвоили 98. Несколько Сибиллиных нашлись, а из моих ни одного. И еще я уже посмотрел большинство иероглифов из книжки, и некоторых даже нет в словаре! Весьма прискорбно.
26 апреля
Сегодня ходили в библиотеку. Взял «Санный след через Аляску», «Билет в Латвию», «Ночной поезд в Туркестан», «Праздные дни в Патагонии», «По следам Стэнли», «В поисках Чингисхана» и «Странствия Данцигера» [79] «Санный след через Аляску: путешествие на собаках» ( Tracks Across Alaska: A Dog Sled Journey , 1990) — книга Аластара Скотта. «Билет в Латвию: путешествие из Берлина в Прибалтику» ( Ticket to Latvia: A Journey from Berlin to the Baltic, 1989) — книга британского писателя и журналиста Маркуса Тэннера о его поездке по странам Варшавского договора. «Ночной поезд в Туркестан: современные приключения на древнем шелковом пути» ( Night Train to Turkistan: Modert Adventures Along China’s Ancient Silk Road, 1988) — книга американского писателя, путешественника и медиаконсультанта Стюарта Стивенса. «Праздные дни в Патагонии» ( Idle Days in Patagonia, 1893) — книга писателя и натуралиста Уильяма Генри Хадсона (1841–1922) о том, как он год прожил в Патагонии. «По следам Стэнли» ( In the Steps of Stanley, 1975) — книга бывшего британского военного и исследователя Джона Николаса Блэшфорда-Снелла (р. 1936) об экспедиции по реке Конго (Заир). «В поисках Чингисхана» ( In Search of Genghis Khan, 1991) — книга британского исследователя, историка и писателя Тима Северина (р. 1940) о том, как в 1990 г. он по случаю 800-летия похода Чингисхана проехал по его маршруту в обществе местных пастухов. «Странствия Данцигера: по ту сторону запретных границ» ( Danziger’s Travels: Beyond Forbidden Frontiers, 1993) — книга британского фотографа, кинематографиста, писателя и путешественника Ника Данцигера (1958) о его полуторагодичном полулегальном путешествии по шелковому пути.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу